"مُطابقة" - Translation from Arabic to French

    • correspondance
        
    • identique
        
    • correspond
        
    • correspondant
        
    Ses médecins ont dits qu'une faible correspondance pourrait marcher, mais c'était mon appel. Open Subtitles قال أطبّاءها أنّ مُطابقة ضعيفة قد تنجح، لكن كان الأمر قراري.
    Je connais l'homme qui a massacré mon village, mais La Hague ne lancera pas de mandat d'arrêt international sans une correspondance ADN prouvant que c'est bien lui. Open Subtitles لكن المحكمة الدوليّة لن تصدر أمراً قضائياً دولياً بدون مُطابقة حمض نووي مُثبتاً أنّه هُو.
    C'est qu'une question de temps avant qu'on ait la correspondance. Open Subtitles ليست إلاّ مسألة وقتٍ قبل مُطابقة المقذوفات.
    Puis imaginez une balle identique dans l'espace, en course avec la balle de la Terre, avec la même force appliquée. Open Subtitles الان تخيلوا كرة مُطابقة في الفضاء الخارجي تتسابق مع نفس الكرة على الارض بنفس السرعة
    Naturellement, mon patrimoine... est identique à celui de ma sœur. Open Subtitles بطبيعة الحال صفاتي الموروثة مُطابقة لصفات أختي
    Il correspond assez bien à votre description et au type du braquage. Open Subtitles إنه يُمثل مُطابقة جيدة لوصفك والرجل الذي ضُبط أثناء مُحاولة تنفيذ عملية السطو
    Ca correspond aux balles qui les a tué. Open Subtitles انها مُطابقة للرصاصة التي قتلته.
    Il sera facile... de trouver l'arme y correspondant. Open Subtitles سيكون أمراً سهلاً مُطابقة هذا على السلاح.
    Pas jusqu'au 5 juillet 1998. J'ai eu une correspondance. Open Subtitles حتى الخامس من يوليو عام 1998 وجدتُ مُطابقة.
    Le CSU fouillé la base de données et a trouvé une correspondance. Open Subtitles بحثت وحدة الجرائم عنها في النظام ووجدوا مُطابقة.
    Quand ils l'ont analysé, Ils ont trouvé une correspondance avec quelqu'un d'autre dans le système. Open Subtitles عندما فحصوها، وجدوا مُطابقة مع شخص آخر في النظام.
    Remercions le tigre de ne pas avoir mangé les dents. On a une correspondance. Open Subtitles يجب علينا أن نشكر نمرنا لعدم الأكل الأسنان فتحليلها قد أعطانا مُطابقة سهلة
    Il y a une correspondance pour l'auto qui a renversé la victime ? Open Subtitles حسناً,على مايبدو أنكِ حصلت على سيارة مُطابقة للسيارة التي دهست ضحيتنا
    Elle devrait avoir une correspondance demain. Open Subtitles يجب أن نحصل على نتيجة مُطابقة غداً.
    correspondance avec un modèle de 2010. Open Subtitles وكانت النتائج مُطابقة لموديل 2010
    Leur chambre 147 est identique que celui où nous avons trouvé notre victime. Open Subtitles غرفتهم 147 مُطابقة للغرفة التي وجدنا فيها ضحيّتنا.
    Le nouveau paragraphe 7 est identique au paragraphe 6 de la résolution 36/36. UN وقال إن الفقرة 7 الجديدة مُطابقة للفقرة 6 من القرار 36/36.
    Seule une grille identique peut le révéler. Open Subtitles التي ستُظهرها فقط شبكة مُطابقة
    Mélangez-le tout et pouf, ça correspond au béton sur le sol de la galerie. Open Subtitles نمزجهما معاً ويُعطينا... وجدنا مُطابقة للأرضيّة الاسمنتيّة في معرض الرسوم
    Ça correspond à la description que Levinson a donné de la coursière qui l'a payé. Open Subtitles مُطابقة لوصف (ليفنسون) للوسيطة التي قامت بالدفع له
    J'ai pris la liberté de re-concevoir l'algorithme correspondant pour créer le profil de son homme idéal. Open Subtitles أخذتُ الحرية لإجراء مُطابقة خوازميّة هندسيّة مُطابقة لإنشاء ملفّ شخصي لرجلها المثاليّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more