"مُطارد" - Translation from Arabic to French

    • harceleur
        
    • hanté
        
    • traqué
        
    • chassé
        
    • pourchassé
        
    • Traqués
        
    On a un harceleur, ce qui en temps normal est mauvais, mais qui me rend très heureuse pour l'instant parce que j'allais être très mal à l'aise. Open Subtitles لكن لدينا مُطارد وهو أمر سيء في المُعتاد لكنه يجعلني سعيدة للغاية الآن لإنني كُنت أشعر بعدم إرتياح كبير
    Je pense que c'est un harceleur vengeur avec un manque total d'empathie pour qui que ce soit dans le but d'atteindre son objectif. Open Subtitles أعتقد أنه مُطارد مُنتقم مع انعدامه للتعاطف مع أي شخص يتضرر في السعي لهدفه.
    Ce mec a peut-être évolué du harceleur au tueur après tout. Open Subtitles هذا الرجل قد يكون تخرّج من مُطارد إلى قاتل في الأخير.
    Je pouvais voir qu'il était toujours hanté par ça. Open Subtitles كان يُمكنني أن أرى أنه مازال مُطارد بهذا الأمر
    Avec les Una Mens et la Morrigan après lui, et tous ses comptes gelés, il est resté dans l'ombre, chassé, hanté, brisé. Open Subtitles رجال الأونا و الموريغان يطاردونه و تم تجميد كل أمواله إنه يتوارى عن الأنظار مُطارد و مُفلس
    Tu es traqué par un vampire et maintenant tu saignes ? Open Subtitles إنّكَ مُطارد من قبل مصّاص دماء والآن أنتَ تنزف؟
    Je suis un homme traqué; l'enfant serait chassé lui aussi. Open Subtitles فأنا رجل مُطـارد، والطفل سيكون مُطارد أيضاً
    Je sais ce que c'est que d'être pourchassé. Open Subtitles أعلم كيف يبدو شعور أن تكون مُطارد
    On aurait dit un harceleur ou un truc du genre. Un harceleur ? Open Subtitles .ـ لقد كان يبدو مُطارد أو ما شابه ـ مُطارد؟
    Chanel a dit que tu étais un sacré harceleur, et tu as l'habit. Open Subtitles شانيل قالت أنك مُطارد مجنون ولديك الزى
    Le mec est un parasite, un harceleur légal. Open Subtitles فذلك الشاب مُتطفل، مُطارد قانوني
    On a toujours été en couple tous les deux, je vais passer pour un harceleur, mais même quand je sortais avec Kaitlin, je me demandais toujours ce que ça serait, de sortir avec toi. Open Subtitles كنـا كلنا دائماً في عِلاقاتِ، هذا قَد يَبدو تقريباً مُطارد قليلاً لكن حتى عندمـا كُنتُ أُواعدُ كايتلن، ...
    La Une : "Le harceleur Tue l'Actrice." Open Subtitles -العناوين الرئيسية بالصحف هيَ:"مُطارد يقتل فنانة"
    Vous avez peut-être un autre harceleur. Open Subtitles ربما لديك مُطارد جديد.
    La seule vérité dont je suis vraiment certain, c'est que je suis hanté par les humains. Open Subtitles الحقيقة الوحيدة التي أيقنتُها حقــاً هي... أنّي مُطارد من قِبل البشــر
    J'espère juste que le théâtre n'est pas hanté Open Subtitles اتمنى ان لايكون هذا المسرح مُطارد منكِ
    Je suis hanté par le diable A chaque rue, chaque carrefour Open Subtitles أنا مُطارد من قبل الشيطان *، * أسفل الزاوية، في كل شارع
    Un ancien skinhead Neo-Nazi, qui affirme être traqué par un gang. Open Subtitles انه نازي سابق همجي يدعي أنه مُطارد من قبل عصابة
    Je suis pourchassé par une monstrueuse fumée maléfique qui veut me tuer et tous ceux que j'aime. Open Subtitles والآن أنا مُطارد من قِبل وحش دخانى شرير، يرغب فى قتلى، وقتل كل من أحب!
    Traqués par les autorités, nous travaillons en secret. Open Subtitles مُطارد من قبل السُلطات، نحن نعمل في الخفاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more