Tu ne prends pas le premier manteau ramassé parterre comme d'habitude ? | Open Subtitles | لماذا لا ترتدين المعطف الأول الذي تصلين إليه من على الأرض كما هو مُعتاد ؟ |
Tout doit rester comme d'habitude. | Open Subtitles | ينبغي للأمور أن تبدو طبيعية كما هو مُعتاد |
On n'a pas l'habitude des grands espaces. | Open Subtitles | أنت لست مُعتاد على التواجد بالمساحات الواسعة في الفضاء |
Oui, j'avais l'habitude de débiter... ce genre de conneries la journée. | Open Subtitles | أجل ، أجل ، كُنت مُعتاد أن أكون ذلك الشخص جميع أنواع الهُراء بالعودة إلى الماضي |
Pour être honnête, je ne suis pas habitué à avoir des invités à 2h du matin. | Open Subtitles | سأكون صادق معك. لست مُعتاد على استقبال ضيوف في الثانية صباحاً. أرجو أنْ لا أكون أيقظت كورال. |
- Ça va être moche. - Je commence à en avoir l'habitude. | Open Subtitles | ـ هذا الأمر سوف يسوء ـ أنا مُعتاد على سوء الأمور |
J'ai tellement l'habitude de tout contrôler. | Open Subtitles | أتعلمين ، أنا كُنت مُعتاد على السيطرة على كل شيء |
Oui, il avait l'habitude de l'emmener chasser, d'accord, il lui a appris à tirer; elle était elle était déjà un tireur de première classe à 10 ans. | Open Subtitles | نعم , وهو كان مُعتاد على اخذها للصيد صحيح , و علمها اطلاق النار. لقد كانت |
Avant qu'on monte le mur. Mon père avait l'habitude de m'y amener quand j'étais petit. | Open Subtitles | والدي كان مُعتاد بأن يأخذني هناك عندما كنت طفل. |
C'est plus facile pour moi, parce que j'ai l'habitude. | Open Subtitles | قرار القتال أسهل إليّ، لأنّي مُعتاد عليه. |
Nous savons que l'homme mort était un pédophile condamné, il avait l'habitude de traîner vers les écoles. | Open Subtitles | ,نعلم أنّ الرجل الميّت كان مُدان بالإنحراف الجنسي كان مُعتاد على التجوّل حول المدارس |
Ça ira, j'ai l'habitude d'arrêter les bagarres quand Jen boit. | Open Subtitles | انا استطيع تولى هذا انا مُعتاد على فض القتال عندما تشرب جين |
Vous aviez tellement l'habitude de me montrer à vos camarades. | Open Subtitles | لقد كُنت مُعتاد على أن تُريني لزملائك |
J'ai l'habitude d'être avec des hommes. | Open Subtitles | أنا مُعتاد أن أكونَ مُحاطاً بالرِجال |
Je n'ai pas l'habitude qu'on me pose un lapin... mais j'aurais fini par me consoler. | Open Subtitles | . جاهز , رقم أربعه . خذ أربعه حسنا ً , أنا لست مُعتاد على ...أن يتم تجاهلى |
Je n'ai pas l'habitude qu'on me pose un lapin... mais j'aurais fini par me consoler. | Open Subtitles | . جاهز , رقم أربعه . خذ أربعه حسنا ً , أنا لست مُعتاد على ...أن يتم تجاهلى |
Le führer n'a pas l'habitude d'être ignoré, Herr Schmidt. | Open Subtitles | الفوهرر غير مُعتاد على أن يتم تجاهله سيّد (شميدت). |
J'ai l'habitude. | Open Subtitles | -أنا مُعتاد على ذلك . |
Mais avec le temps, je me suis habitué à la vue, à l'odeur | Open Subtitles | ،لكن ثم، بمرور الوقت ،أصبحتُ مُعتاد على المنظر، الرائحة |
Je suis plus habitué à un public dont l'âge moyen est douze ans. | Open Subtitles | فالحشد الذي أنا مُعتاد عليه يكون عادة أكثر... |
Mon corps n'est pas habitué à ça. | Open Subtitles | جسدي ليس مُعتاد على هذا |