"مُعجب" - Translation from Arabic to French

    • aime
        
    • apprécie
        
    • admire
        
    • aimes
        
    • plaît
        
    • impressionné
        
    • un fan
        
    • admirateur
        
    • aimait bien
        
    Je vous aime bien tous les deux, vous me faites rire. Open Subtitles و أنا مُعجب لكم أنتم اُنان, مما يَجعلني أضحك.
    Je sais qu'il aime bien ma mère. Et la chose logique serait de lui demander de sortir. Open Subtitles أعلم أنّه مُعجب بأمّي، والأمر المنطقي هُو طلب الخروج معها في موعد غرامي.
    Je t'apprécie, et je trouve que t'es une très belle femme. et j'aimerais mieux te connaitre. Open Subtitles أنا مُعجب بكِ، وأعتقد أنّكِ امرأة جميلة المظهر، وكمْ أودّ حقاً التعرّف عليكِ بشكل أفضل.
    Je ne l'admire pas seulement. J'ai aussi peur de ça. Open Subtitles لستُ مُعجب بها فحسب أنا مُرتعب منها أيضاً
    Et alors ? Tu aimes les zombies. Les zombies mange du cerveau. Open Subtitles حسناً، أنت مُعجب بالموتى الأحياء وهم يلتهمون العقول.
    Si cette fille te plaît, je te supplie de lui proposer de sortir avec toi. Open Subtitles إذا كُنت مُعجب بهذهـ الفتاة، لأجلي فقط أَطلب منها الخروج معك.
    Je dois dire, je suis impressionné par votre hospitalité, si tôt après votre évasion. Open Subtitles يجب أن أقول أنني مُعجب جدًا بحسن ضيافتك. بعد الهروب من أسرك.
    un fan a pris ça et l'a posté sur un site de fan des "Femmes de Wall Street" la nuit du meurtre. Open Subtitles مُعجب إلتقط هذه ونشرها على موقع للمُعجبين ببرنامج الواقع ليلة الجريمة.
    Je suis un admirateur de Thésée, comme notre hôte, Mme Kagame. Open Subtitles أنا فقط مُعجب بـثزيوس مثل مضيفتنا سيدة كاجومى
    Je vous aime bien. Vous êtes à mi-temps ? Open Subtitles انا مُعجب بك هل جدول أعمالك مزدحم اليوم؟
    Il m'aime bien, alors peut-être tu devrais être celui qui doit s'inquiéter de passer la nuit ou non. Open Subtitles إنّه نوعًا ما مُعجب بي. لذا ربّما أنت من عليه القلق حيال النجاة أو عدمها للصباح المقبل.
    Je vous aime bien. Vous êtes à mi-temps ? Open Subtitles انا مُعجب بك هل جدول أعمالك مزدحم اليوم؟
    Et tu as dit que ça pouvait signifier qu'il m'aime bien ? Open Subtitles ـ أجل ـ وأنتِ قُلتِ أن هذا قد يعني أنه مُعجب بي ؟
    J'aime beaucoup l'art, mais j'adore les artistes. Open Subtitles ، أنا مُعجب كثيراً بالفن لكنني أحب الفنانين
    Vous êtes une fille rusée et intelligente et j'apprécie cela, mais quand cesserez-vous de l'être pour me donner une chance ? Open Subtitles انظري ، أنتِ سريعة وماهرة وأنا مُعجب بهذا لكن عندما تتوقفين عن كونك ماهرة وتُعطيني فرصة
    Je t'apprécie, et je trouve que t'es une très belle femme. et j'aimerais mieux te connaitre. Open Subtitles أنا مُعجب بكِ، وأعتقد أنّكِ امرأة جميلة المظهر، وكمْ أودّ حقاً التعرّف عليكِ بشكل أفضل.
    qu'il me reste des sentiments, mais si j'ai franchi des limites, ce n'est pas parce que je l'apprécie. Open Subtitles قد أكون أحمل بعض المشاعر، لكن لو أنّي تجاوزتُ أيّ حدٍّ، فليس لأنّي مُعجب بها.
    Puis-je vous dire quelque chose que j'admire chez vous ? Open Subtitles هل يُمكنني إخبارك عن شيء ما أنا مُعجب به بشأنك ؟
    Pardon de vous déranger, mais je vous admire beaucoup. Open Subtitles لا أود أن أتطفل ولكن أود ان أقول أنا مُعجب بك كثيرًا
    Tu aimes ton nouveau jouet, non ? Open Subtitles أنت مُعجب للغاية باللعبة الجديدة، صح؟
    Ecoute, du calme, j'ai dit qu'elle me plaît. Open Subtitles اسمعي, اهدأي أنا قلت أنني مُعجب بها
    C'est pas chez toi, hein ? Il fallait le dire. Je suis impressionné. Open Subtitles هذا ليس منزِلك, أليس كذلك؟ كان يجب أن تقول ذلك. انا مُعجب.
    Ça doit être un fan timbré qui a vu trop de films d'horreurs. Open Subtitles من الواضح أنه مجرد مُعجب مهووس قد رأى الكثير من أفلام التشريح - يمكن أن يكون كذلك -
    Mais quand elle a finalement un admirateur, devinez qui est dans les parages. Open Subtitles وبعد أن حصلت على مُعجب في النهاية .خمنوا من كان بالجوار ...
    Je crois que ce que Jay m'a dit m'a contrariée parce que je croyais qu'il m'aimait bien. Open Subtitles ،أظن أن ما قاله (جاي) لي قد أزعجني لأنني ظننت أنه مُعجب بي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more