6. Les organisations non gouvernementales ciaprès étaient représentées à la session: | UN | 6- وكانت المنظمات غير الحكومية التالية مُمثلة في الدورة: |
6. Les organisations non gouvernementales ci-après étaient représentées à la réunion: | UN | 6- وكانت المنظمات غير الحكومية التالية مُمثلة في الاجتماع: |
C'est une honte, on n'est pas dans un film, mais vous êtes une bonne actrice. | Open Subtitles | لِأنه من المخجل أنكِ لستِ في الفيلم، لأنكِ مُمثلة جيدة. |
Il aurait pris n'importe quelle actrice avec qui il couchait cette semaine là et décoller dans un avion d'entreprise. | Open Subtitles | من يدري؟ هُو سيصطحب أيّما مُمثلة كان يُعاشرها حميمياً في ذلك الأسبوع والإقلاع على متن طائرة الشركة. |
4. Les organes, organismes et programmes des Nations Unies ci-après étaient représentés à la session: | UN | 4- وكانت الأجهزة والهيئات والبرامج التالية التابعة للأمم المتحدة مُمثلة في الدورة: |
3. Les organismes intergouvernementaux ciaprès étaient représentés à la session: | UN | 3- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية مُمثلة في الدورة: |
6. Les organisations non gouvernementales ci-après étaient représentées à la session: | UN | 6- وكانت المنظمات غير الحكومية التالية مُمثلة في الدورة: |
4. Les organisations non gouvernementales ci-après étaient représentées à la réunion: | UN | 4- وكانت المنظمات غير الحكومية التالية مُمثلة في الاجتماع: |
5. Les institutions spécialisées et organisations apparentes ciaprès étaient représentées à la session: | UN | 5- وكانت الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة التالية مُمثلة في الدورة: |
5. Les institutions spécialisées et organisations apparentes ciaprès étaient représentées à la session : | UN | 5 - وكانت الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة التالية مُمثلة في الدورة: |
6. Les organisations non gouvernementales ciaprès étaient représentées à la session : | UN | 6 - وكانت المنظمات غير الحكومية التالية مُمثلة في الدورة: |
5. Les institutions spécialisées et organisations apparentées ci-après étaient représentées à la session: | UN | 5- وكانت الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة التالية مُمثلة في الدورة: |
Soit c'est une excellente actrice, soit elle n'est au courant de rien. | Open Subtitles | إما إنها مُمثلة جيدة أو لاتعلم بما يدور حولها |
Tu es meilleure actrice que je ne pensais. | Open Subtitles | أنتِ مُمثلة أفضل ممّا إعتقدتُ عندما أوصيتُ بكِ. |
Vous savez ce que j'ai dû faire pour arriver à quelque chose, pour devenir une vraie actrice ? | Open Subtitles | أتعرفين كمْ اضطررتُ للعمل بجد لأصنع شيئاً من نفسي، لأن أصبح مُمثلة حقيقيّة؟ |
Avant d'être flic, j'étais actrice. | Open Subtitles | ، لذا ، قبل أن اُصبح شرطية كُنت مُمثلة |
Tu n'es plus une actrice. | Open Subtitles | انتي لم تعودي مُمثلة بعد الآن يا "جرايسي". |
Je suis sûr que tu deviendras actrice. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكِ سوف تُصبحين مُمثلة |
3. Les organismes intergouvernementaux ciaprès étaient représentés à la session : | UN | 3 - وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية مُمثلة في الدورة: |
3. Les organismes intergouvernementaux ci-après étaient représentés à la session: | UN | 3- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية مُمثلة في الدورة: الاتحاد الأفريقي |
4. Les organismes des Nations Unies ci-après étaient représentés à la session: | UN | مركز الجنوب 4- وكانت المنظمات التالية التابعة للأمم المتحدة مُمثلة في الدورة: |