"مُنْذُ مَتَى" - Translation from Arabic to French

    • Depuis quand
        
    • Combien de temps
        
    • depuis longtemps
        
    • Depuis combien
        
    C'est très gentil, Depuis quand vous et Sharona êtes mariés? Open Subtitles أوه، ذلك لطيفُ جداً. مُنْذُ مَتَى لَهُ أنت وشارونا تُزوّجتْ؟
    T'y penses Depuis quand ? Open Subtitles ذلك ذكيُ. مُنْذُ مَتَى أنت شُغّلَ على ذلك الواحد؟
    Depuis quand vous fréquentez Quentin? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى لَهُ أنت إثنان كوينتن المعروف؟
    Depuis Combien de temps Daniels était mort ? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى كَانَ عِنْدَها دانيلز مباشرةً عندما هو هَلْ إكتشفتْ في الكنيسةِ؟
    Ca fait Combien de temps qu'ils se voient, elle et Quentin ? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى هي وكوينتن يَبْدأُ بالرُؤية بعضهم البعض؟
    Alors, Ned, vous êtes marié depuis longtemps ? Open Subtitles لذا، نيد، مُنْذُ مَتَى منذ متي وانت متزوج ؟
    Depuis quand tu sais que les Mayans vont s'installer à Stockton ? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى عَرفتَ Mayans هَلْ كَانتْ بَدْء في Stockton؟
    Depuis quand Tara a disparu ? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى لَهُ تارا تُغيّبَ عنه؟
    Depuis quand ajoutez-vous des matériaux moins chers aux volets? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى لَكَ أنت subbing في المواد الرخيصة على الدرفاتِ؟
    Depuis quand êtes vous, euh, maléfique? Open Subtitles اذا، نوكس، مُنْذُ مَتَى وأنت ,شرّير؟
    Depuis quand êtes-vous là? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى لَهُ أنت هنا، سيد؟
    Depuis quand tu m'écoutes pas? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى وأنت لا تستمعين لي؟
    Vous courez Depuis quand? Open Subtitles لذا مُنْذُ مَتَى أنت سياراتَ سباق؟
    CRÉTIN FINI Sherman, tu sais depuis Combien de temps la fraternité existe ? Open Subtitles شيرمان، تَعْرفُ مُنْذُ مَتَى بِأَنَّ هذا الأخوة هَلْ بَقى؟
    Encore Combien de temps vas-tu me jeter ça au visage ? Open Subtitles الله، مُنْذُ مَتَى أنت ذاهِب إلى إستمرّْ برَمي ذلك في وجهِي؟
    Hé bien Combien de temps vas-tu encore jeter ton visage dans le visage d'autres gars ? Open Subtitles حَسناً، مُنْذُ مَتَى أنت سَتَبقي رَمي وجهكَ في وجوهِ الرجالِ الآخرينِ؟
    - Combien de temps feras-tu sans boire? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ بدون شرب؟ أنا لا أَعْرفُ.
    Combien de temps ce record va-t-il se maintenir? Open Subtitles إنّ السؤالَ الآن مُنْذُ مَتَى هَلْ ذلك الجناحِ القياسيِ؟
    Dr Santiago, depuis Combien de temps voyez-vous les soeurs Dante? Open Subtitles الدّكتور سانتياغو، مُنْذُ مَتَى هَلْ أنت ما زِلتَ تُعالجُ أخواتَ دانتي؟
    Vous l'avez depuis longtemps ? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى لَهُ هَلْ كَانَ عِنْدَهُ المصباح الكاشف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more