C'est humiliant de se faire écraser par une voiture, pas vrai, petite merde ? | Open Subtitles | إنه أمر مُهين أن تدهسك سيارة أليس كذلك أيها الغبي الأبله؟ |
Il a pensé qu'avec un confrère, ce serait trop humiliant. | Open Subtitles | لقد إعتقد أن إسناد هذا الأمر لزميل قد يكون مُهين للغاية |
C'est très insultant, mais vrai. | Open Subtitles | لذا عرفنا ان هناك شيء على غير ما يرام حسناً,هذا مُهين جداً |
C'est pas si grave, juste un peu insultant. | Open Subtitles | ليس أمراً جللاً. إنّه مُهين بعض الشيء، لكن... |
La raison qui te fait penser que c'est offensant pour moi est offensante. | Open Subtitles | الواقع أنك تعتقد أن هذا قد يُشعرني بالإهانة هو مُهين |
Il n'y a rien de dégradant à servir les autres, jeune fille. | Open Subtitles | ليس هناك شيء مُهين حول . خدمة الآخرين , يا آنسة |
Quelle humiliation... | Open Subtitles | هذا أمر مُهين جداً بالنسبة ليّ |
C'est humiliant. | Open Subtitles | إنّه لأمر مُهين إن رأى ذلك أحدٌ ما سوف أقتله |
La publication d'avis à caractère humiliant et contraires à l'égalité des sexes est interdite. | UN | 10-2 يُحظر نشر إعلانات ذات مضمون مُهين يتعارض مع المساواة بين الجنسين. |
Moi aussi ... c'est humiliant. alors l'alternative sera la mort. | Open Subtitles | إنّه لأمر مُهين لي كذلك دعني أخبركَ، إن أرادت فتاة من قبيلة هاران" ممارسة الجنس مع غريب" حينئذٍ سيكون البديل هو الموت |
Ce que c'est humiliant, ça ! Je n'en peux plus de cette situation ! | Open Subtitles | هذا مُهين لن اقف لأجله |
Je suis une mère qui vit encore chez la sienne, c'est humiliant. | Open Subtitles | أنا أم اسكن مع امي. هذا مُهين |
Si vous trouvez que c'est insultant, matez ça. | Open Subtitles | اذا اعتقدت ان هذا مُهين تفحص هذه |
Exactement, c'est insultant ! | Open Subtitles | بالضبط ، هذا مُهين |
C'est tellement insultant. | Open Subtitles | هو يحبني. هذا مُهين جداً. |
Ari, jurez-moi que vous ne direz jamais rien d'insultant envers moi sur mon origine ou mon orientation sexuelle. | Open Subtitles | (آري)، اقسم لي أنك لن تقول شيئاً مُهين إزائي حول عرقي أو ميولي الجنسي |
C'est plutôt insultant. | Open Subtitles | هذا فعلاً مُهين |
Des mesures disciplinaires s'appliquent également tant à la Police nationale qu'à la Guardia Civil, qui visent à sanctionner sévèrement tout acte dégradant ou offensant commis par des fonctionnaires de police sur des personnes détenues. | UN | ولدى جهاز الشرطة الوطني وجهاز الحرس المدني قوانين تأديبية تهدف إلى المعاقبة بشدة على أي سلوك مُهين أو مُذلّ للأشخاص المحتجزين قد يسلكه أفراد الشرطة. |
- Ouais. Au fait je trouve ça offensant! - On y va. | Open Subtitles | أجل, أستمر فى السير, بالمناسبة هذا مُهين - سنستمر فى السير - |
C'est dégradant pour toi, dégradant pour Nolan, sans oublier que tu réécris complètement les règles de la seconde base. | Open Subtitles | (لايسي), هذا أمرٌ مُهين لكِ ومُهين إلى (نولان) أيضاً. وناهيك عن ذكر بأنكِ خرقتِ القاعدة الثانية تماماً. |
Tu as vu le Dr Lobel derrière mon dos. Quelle humiliation! | Open Subtitles | تحدثت معه من وراء ظهرى هذا مُهين |
C'est une suggestion insultante. | Open Subtitles | هذا إيحاء مُهين. |