"مِنْ أين" - Translation from Arabic to French

    • d'où
        
    • Où as-tu
        
    Tu savais qui j'étais, d'où je venais, tout ce temps ? Open Subtitles أكنتَ تعرف حقيقتي و مِنْ أين أنا طوال الوقت؟
    Mais j'ai bien vu une différence chez vous, et c'était avant que je vois ces chaussures en verre. d'où viennent-elles ? Open Subtitles وهذا قبل أنْ أرى حذاءك الزجاجيّ مِنْ أين حصلت عليه؟
    Seuls les lâches attaquent sans annoncer d'où ils viennent ou pour qui ils combattent. Open Subtitles وحدهم الجبناء يهاجمون دون الإعلان مِنْ أين هم أو ما يقاتلون لأجله
    Toi ! Je sais d'où tu viens ! Dis à ta maitresse que je sais qui elle est et qu'elle vient de franchir la ligne ! Open Subtitles يا هذا، أعرف مِنْ أين أتيت قل لسيّدتك أنّي أعرفها
    Où as-tu eu cela, mon garçon ? Open Subtitles مِنْ أين حصلتَ على ذلك يا فتى؟
    J'aimerais savoir qui tu es, d'où tu viens. Open Subtitles أتستطيع إخباري أيّ شيء عن نفسك؟ عن شخصيّتك؟ مِنْ أين أتيت؟
    Toi ! Je sais d'où tu viens ! Dis à ta maîtresse que je sais qui elle est et qu'elle vient de franchir la ligne ! Open Subtitles يا هذا، أعرف مِنْ أين أتيت قل لسيّدتك أنّي أعرفها
    Christina, parfois je me demande d'où tu viens. Open Subtitles تَعْرفين،كرستينا،أحياناً أَتسائلُ مِنْ أين جئتى.
    Nous ne savons ni d'où la tête vient, ni à qui elle appartient. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ مِنْ أين جاء الرئيس أَو الذين يَعُودُ إليه.
    Je veux vous dire ce que Daniel m'a dit sur l'endroit d'où notre peuple est venu Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفَ * بماذا أخبرَني * دانيال عن مِنْ أين أتى شعبنا
    Tu peux tromper, tous tes amis à la gomme, mais moi, je sais d'où tu viens. Open Subtitles أنت قَدْ تَخْدعُين أصدقائك الكرتونيون... لكني لا زلت اذكر مِنْ أين جائتي ...
    Il ne reste plus qu'à savoir d'où elle vient. Open Subtitles الآن نحن فقط نَحتاجُ للإيجاد خارج مِنْ أين جاءت ه.
    Je ne sais pas d'où vient cette odeur. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ مِنْ أين جاءت تلك الرائحةِ.
    Vous n'avez aucune idée de qui je suis ni d'où je viens et je ne vais pas vous raconter ma vie. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عنّي و لا مِنْ أين جئت و لا أنوي إخبارك قصّة حياتي
    Il y en a beaucoup plus d'où ça vient. Open Subtitles هناك أكثر بكثير مِنْ أين جاءت ذلك.
    Oh, je sais très bien d'où il vient. Open Subtitles أوه، أَعْرفُ مِنْ أين جاء الولد.
    Trouve d'où venait cette roquette. Open Subtitles إكتشفْ مِنْ أين جاءت ذلك الصاروخِ.
    d'où tu viens, mon vieux ? Open Subtitles مِنْ أين آتيت ، أيها الفتى الكبير؟
    - Puis-je savoir d'où vous venez? Open Subtitles - هَلْ يُمْكِنُ أَنْ أَسْألَ مِنْ أين جاءت أنت؟
    Où as-tu trouvé toutes ces choses ? Open Subtitles مِنْ أين حصلت على كلّ هذه الأغراض؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more