En même temps que le Président de la République, sont élus de la même manière, aux mêmes conditions et pour un mandat de durée égale, deux vice-présidents. | UN | وينتخب بنفس الطريقة نائبان للرئيس إلى جانب رئيس الجمهورية وتسري عليهما نفس الشروط وتمتد ولايتهما لنفس المدة. |
Chaque année, le Président sera secondé par deux vice-présidents, membres de chacun des deux autres groupes régionaux. | UN | وسيدعم الرئاسة نائبان للرئيس كل سنة، ينتميان إلى المجموعتين الجغرافيتين الأخريين. |
Chaque année, le Président sera secondé par deux vice-présidents, membres de chacun des deux autres groupes régionaux. | UN | وسيدعم الرئاسة نائبان للرئيس كل سنة، ينتميان إلى المجموعتين الإقليميتين الأخريين. |
Chaque année, le Président sera secondé par deux VicePrésidents, membres de chacun des deux autres groupes régionaux. | UN | وسيدعم الرئاسة نائبان للرئيس كل سنة، ينتميان إلى المجموعتين الجغرافيتين الأخريين. |
2. M. Mounkhou (Mongolie) et M. Dumitriu (Roumanie) sont élus Vice-Présidents par acclamation. | UN | ٢ - السيد مونخو )منغوليا( والسيد ديمتريو )رومانيا( انتخبا نائبان للرئيس بالتزكية. |
Ainsi, il sera présidé par le Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session, assisté pour la circonstance de deux vice-présidents. | UN | وسيترأس الفريق رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، يساعده نائبان للرئيس. |
En même temps que le Président de la République, sont élus de la même manière, aux mêmes conditions et pour un mandat de durée égale, deux vice-présidents. | UN | وينتخب بنفس الطريقة نائبان للرئيس إلى جانب رئيس الجمهورية وتسري عليهما نفس الشروط وتمتد ولايتهما لنفس المدة. |
Au paragraphe 1, l'Assemblée déciderait de créer un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée, qui serait placé sous la présidence du Président de l'Assemblée générale et aurait deux vice-présidents élus par le Groupe de travail. | UN | إن الجمعية العامة، بمقتضى الفقرة ١ من المنطوق، تقرر إنشاء فريق عامل رفيع المستوى مفتوح باب العضوية، يرأسه رئيس الجمعية العامة ويكون له نائبان للرئيس ينتخبهما الفريق العامل. |
deux vice-présidents et le rapporteur ont été élus pour la durée des mandats restant à courir au bureau élargi pour la période 1995-1996. | UN | وانتُخب نائبان للرئيس والمقرر لاستكمال مدد العضوية التي لم تنته بعد في المكتب الموسع للفترة ١٩٩٥-١٩٩٦. |
Certains Iraquiens demandent si, à ce stade et pour une période aussi brève, il est vraiment nécessaire d'avoir deux vice-présidents en plus du chef d'État. | UN | وبعض العراقيين يتساءلون عما إذا كان من الضروري حقا، في هذه المرحلة ولمثل هذه الفترة القصيرة، أن يكون هناك نائبان للرئيس بالإضافة إلى رئيس الدولة. |
L'Inspecteur juge intéressante la suggestion de l'ancien Président du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, qui souhaitait qu'il y ait deux vice-présidents, élus respectivement par le personnel et par l'Administration. | UN | ويرى المفتش ميزة في رغبة الرئيس السابق للجنة التنسيق أن يُنتخب نائبان للرئيس منفصلان أحدهما من الموظفين والثاني من الإدارة. |
S'agissant de l'exécutif, la présidence de la Fédération de Bosnie-Herzégovine comprend un président et deux vice-présidents, chaque peuple constitutif ayant un représentant. | UN | 44- وفي السلطات التنفيذية لكل كيان، يكون لكل من رئيسي اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا نائبان للرئيس ينتميان إلى شعوب أخرى من الشعوب المكوّنة لهما. |
Décide de créer un groupe de travail spécial de l'Assemblée générale à composition non limitée, placé sous la présidence du Président de l'Assemblée et dont les deux vice-présidents seront élus par le groupe lui-même ; | UN | 1 - تقرر إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة، برئاسة رئيس الجمعية، له نائبان للرئيس ينتخبهما الفريق العامل؛ |
Décide de créer un groupe de travail spécial de l'Assemblée générale à composition non limitée, placé sous la présidence du Président de l'Assemblée et dont les deux vice-présidents seront élus par le groupe lui-même ; | UN | 1 - تقرر إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة، برئاسة رئيس الجمعية، له نائبان للرئيس ينتخبهما الفريق العامل؛ |
À sa quarante-neuvième session, l’Assemblée générale a créé un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l’Organisation des Nations Unies sous la présidence du Président de l’Assemblée, assisté de deux vice-présidents (résolution 49/143). | UN | في الدورة التاسعة واﻷربعين، أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة برئاسة رئيس الجمعية يعاونه نائبان للرئيس )القرار ٤٩/١٤٣(. |
À sa quarante-neuvième session, l'Assemblée générale a créé un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies sous la présidence du Président de l'Assemblée, assisté de deux vice-présidents (résolution 49/143). | UN | في الدورة التاسعة واﻷربعين أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة برئاسة رئيس الجمعية يعاونه نائبان للرئيس )القرار ٤٩/١٤٣(. |
1. Par sa résolution 49/143 du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a décidé de créer un Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sous la présidence du Président de l'Assemblée générale, assisté de deux vice-présidents, pour examiner de nouvelles mesures visant à garantir une assise financière saine et viable à l'Organisation. | UN | ١ - قررت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/١٤٣، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية برئاسة رئيس الجمعية العامة ومعه نائبان للرئيس للنظر في اتخاذ تدابير إضافية ترمي إلى ضمان وجود أساس مالي سليم للمنظمة تتوفر له مقومات البقاء. |
Chaque année, le Président sera secondé par deux VicePrésidents, membres de chacun des deux autres groupes régionaux. | UN | وسيدعم الرئاسة نائبان للرئيس كل سنة، ينتميان إلى المجموعتين الإقليميتين الأخريين. |
Chaque année, le Président sera secondé par deux VicePrésidents, membres de chacun des deux autres groupes régionaux. | UN | وسيدعم الرئاسة نائبان للرئيس كل سنة، ينتميان إلى المجموعتين الإقليميتين الأخريين. |
Chaque année, le Président sera secondé par deux VicePrésidents, membres de chacun des deux autres groupes régionaux. | UN | وسيدعم الرئاسة نائبان للرئيس كل سنة، ينتميان إلى المجموعتين الإقليميتين الأخريين. |
Mme Alfeine (Comores), Mme Šćepanović (Monténégro) et M. Sparber (Liechtenstein) sont élus Vice-Présidents et M. Tarar (Pakistan) est élu Rapporteur par acclamation. | UN | 2 - وانتُخب بالتزكية كل من السيدة ألفيين (جزر القمر)، والسيدة شيبانوفيتش (الجبل الأسود) نائبان للرئيس والسيد تارار (باكستان) مقررا للجنة. |