"نائبا لرئيس اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • Vice-Président de la Commission
        
    • Vice-Président du Comité
        
    • vice-présidence du Comité
        
    • de Vice-Présidente de la Commission
        
    Membre et Vice-Président de la Commission de la fonction publique internationale UN عمل السيد فيزنر عضوا في لجنة الخدمة المدنية الدولية، وعمل أيضا لفترة نائبا لرئيس اللجنة.
    La Commission reporte à une date ultérieure l'élection du candidat présenté par le Groupe des États d'Afrique au poste de Vice-Président de la Commission. UN وأرجأت اللجنة إلى موعد لاحق انتخاب مرشح من مجموعة الدول الأفريقية نائبا لرئيس اللجنة.
    La Commission reporte à une date ultérieure l'élection du candidat présenté par le Groupe des États d'Afrique au poste de Vice-Président de la Commission. UN وأرجأت اللجنة إلى موعد لاحق انتخاب مرشح من مجموعة الدول الأفريقية نائبا لرئيس اللجنة.
    Le Coordonnateur résident fait office de Vice-Président du Comité exécutif de l'Organe et préside son comité directeur, qui dirige les comités sectoriels. UN ويعمل المنسق المقيم نائبا لرئيس اللجنة التنفيذية للهيئة الصومالية لتنسيق المعونة ويرأس اللجنة التوجيهية التي تقود اللجان القطاعية للهيئة.
    Il a également exprimé sa gratitude au représentant du Pakistan pour son travail en qualité de Vice-Président du Comité spécial ainsi qu'au secrétariat du Comité pour l'aide fournie à toutes les délégations. UN وأعرب أيضا عن امتنانه لممثل باكستان على جهوده بصفته نائبا لرئيس اللجنة المخصصة، ولأمانة اللجنة على الدعم الذي قدمته الى جميع الوفود.
    Par acclamation, la Commission élit M. Mario von Haff (Angola), Vice-Président de la Commission. UN انتخبت اللجنة السيد ماريو فون هاف (أنغولا) نائبا لرئيس اللجنة بالتزكية.
    À cet effet, au terme de consultations, la Commission a élu Ivan F. Glumov Vice-Président de la Commission en remplacement de son vice-président absent. UN وبنتيجة إحدى عمليتي الاستبدال هاتين، وبعد التشاور، انتخبت اللجنة إيفان ف. غلوموف نائبا لرئيس اللجنة ليحل محل نائب الرئيس المتغيب.
    Il a été Vice-Président de la Commission en 2002 et Président du Comité de rédaction en 2003, durant les cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions, respectivement. UN وكان السفير كاتيكا نائبا لرئيس اللجنة أثناء الدورة 54 (عام 2002) ورئيسا للجنة الصياغة أثناء الدورة 55 (عام 2003).
    Le Président invite la Commission à donner suite au projet de résolution A/C.2/65/L.59, qu'il présente en tant que Vice-Président de la Commission après consultations informelles sur le projet de résolution A/C.2/65/L.6. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.59، الذي قدمه بصفته نائبا لرئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.6.
    Le Président invite la Commission à donner suite au projet de résolution A/C.3/65/L.53, qu'il présente en tant que Vice-Président de la Commission après consultations informelles sur le projet de résolution A/C.2/65/L.7. UN 6 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.53، الذي قدمه بصفته نائبا لرئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.7.
    La Commission élit M. Abdelkader Mesdoua (Algérie) Vice-Président de la Commission. UN انتخبت اللجنة السيد عبد القادر مسدوا (الجزائر) نائبا لرئيس اللجنة.
    Par acclamation, la Commission élit M. Navid Hanif (Pakistan) Vice-Président de la Commission. UN نظرت اللجنة في انتخابات أعضاء المكتب، وانتخبت بالتزكية السيد نافيد حنيف (باكستان) نائبا لرئيس اللجنة.
    À la même séance, l'Assemblée générale a désigné M. Mohsen Bel Hadj Amor comme président et M. Carlos S. Vegega comme Vice-Président de la Commission, l'un et l'autre pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 1995. UN وفي الجلسة نفسها، قامت الجمعية العامة بتسمية السيد محسن بلحاج عمور رئيسا للجنة والسيد كارلوس س. فيغيغا نائبا لرئيس اللجنة لفترة عضوية مدتها أربع سنوات لكل منهما تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Le 9 juin 2004, le Conseil de sécurité a nommé S. E. M. Mihnea Ioan Motoc, de Roumanie, Président, et les Philippines Vice-Président du Comité. UN 5 - وفي 9 حزيران/يونيه 2004، عين مجلس الأمن السفير مهنيا يوان موتوك من رومانيا رئيسا للجنة والفلبين نائبا لرئيس اللجنة.
    En outre, M. Markku Reimaa (Finlande) a été également élu Vice-Président du Comité. UN وباﻹضافة إلى ذلك، انتخب السيد ماركو ريما )فنلندا( أيضا نائبا لرئيس اللجنة.
    Il a été décidé que l’Ambassadeur Carlos dos Santos (Mozambique) continuerait d’assurer les fonctions de Vice-Président du Comité. UN وتقرر أن يظل السفير كارلوس دوس سانتوس )موزامبيق( يمارس عمله بوصفه نائبا لرئيس اللجنة.
    M. Sorreta (Philippines) est élu Vice-Président du Comité préparatoire. UN 3 - وانتخب السيد سوريتا (الفلبين) نائبا لرئيس اللجنة التحضيرية.
    M. Gaillard (Canada) est élu Vice-Président du Comité préparatoire. UN 13 - وانتخب السيد غايار (كندا) نائبا لرئيس اللجنة التحضيرية.
    24. À sa première séance, le Comité plénier a élu M. Paul Haddow (Canada) Rapporteur du Conseil, Vice-Président du Comité et Rapporteur de ses travaux. UN ٢٤ - وانتخبت اللجنة الجامعة في جلستها اﻷولى السيد بول هادو )كندا(، مقرر المجلس، ليعمل نائبا لرئيس اللجنة ومقررا لاجتماعاتها.
    Ma délégation, qui assume la vice-présidence du Comité consultatif, voudrait saisir cette occasion pour lui rendre hommage, ainsi qu'à sa délégation, pour la façon efficace et compétente dont il a dirigé le Programme pendant ces années. UN ويود وفد بلادي، بوصفه نائبا لرئيس اللجنة الاستشارية، أن ينتهز هذه الفرصة ليشيد به وبوفــده علــى القيادة الفعالة والدؤوبة التي وفرها للبرنامج على مدى السنوات الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more