Membre et Vice-Président de la Commission de la fonction publique internationale | UN | عمل السيد فيزنر عضوا في لجنة الخدمة المدنية الدولية، وعمل أيضا لفترة نائبا لرئيس اللجنة. |
La Commission reporte à une date ultérieure l'élection du candidat présenté par le Groupe des États d'Afrique au poste de Vice-Président de la Commission. | UN | وأرجأت اللجنة إلى موعد لاحق انتخاب مرشح من مجموعة الدول الأفريقية نائبا لرئيس اللجنة. |
La Commission reporte à une date ultérieure l'élection du candidat présenté par le Groupe des États d'Afrique au poste de Vice-Président de la Commission. | UN | وأرجأت اللجنة إلى موعد لاحق انتخاب مرشح من مجموعة الدول الأفريقية نائبا لرئيس اللجنة. |
Le Coordonnateur résident fait office de Vice-Président du Comité exécutif de l'Organe et préside son comité directeur, qui dirige les comités sectoriels. | UN | ويعمل المنسق المقيم نائبا لرئيس اللجنة التنفيذية للهيئة الصومالية لتنسيق المعونة ويرأس اللجنة التوجيهية التي تقود اللجان القطاعية للهيئة. |
Il a également exprimé sa gratitude au représentant du Pakistan pour son travail en qualité de Vice-Président du Comité spécial ainsi qu'au secrétariat du Comité pour l'aide fournie à toutes les délégations. | UN | وأعرب أيضا عن امتنانه لممثل باكستان على جهوده بصفته نائبا لرئيس اللجنة المخصصة، ولأمانة اللجنة على الدعم الذي قدمته الى جميع الوفود. |
Par acclamation, la Commission élit M. Mario von Haff (Angola), Vice-Président de la Commission. | UN | انتخبت اللجنة السيد ماريو فون هاف (أنغولا) نائبا لرئيس اللجنة بالتزكية. |
À cet effet, au terme de consultations, la Commission a élu Ivan F. Glumov Vice-Président de la Commission en remplacement de son vice-président absent. | UN | وبنتيجة إحدى عمليتي الاستبدال هاتين، وبعد التشاور، انتخبت اللجنة إيفان ف. غلوموف نائبا لرئيس اللجنة ليحل محل نائب الرئيس المتغيب. |
Il a été Vice-Président de la Commission en 2002 et Président du Comité de rédaction en 2003, durant les cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions, respectivement. | UN | وكان السفير كاتيكا نائبا لرئيس اللجنة أثناء الدورة 54 (عام 2002) ورئيسا للجنة الصياغة أثناء الدورة 55 (عام 2003). |
Le Président invite la Commission à donner suite au projet de résolution A/C.2/65/L.59, qu'il présente en tant que Vice-Président de la Commission après consultations informelles sur le projet de résolution A/C.2/65/L.6. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.59، الذي قدمه بصفته نائبا لرئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.6. |
Le Président invite la Commission à donner suite au projet de résolution A/C.3/65/L.53, qu'il présente en tant que Vice-Président de la Commission après consultations informelles sur le projet de résolution A/C.2/65/L.7. | UN | 6 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.53، الذي قدمه بصفته نائبا لرئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.7. |
La Commission élit M. Abdelkader Mesdoua (Algérie) Vice-Président de la Commission. | UN | انتخبت اللجنة السيد عبد القادر مسدوا (الجزائر) نائبا لرئيس اللجنة. |
Par acclamation, la Commission élit M. Navid Hanif (Pakistan) Vice-Président de la Commission. | UN | نظرت اللجنة في انتخابات أعضاء المكتب، وانتخبت بالتزكية السيد نافيد حنيف (باكستان) نائبا لرئيس اللجنة. |
À la même séance, l'Assemblée générale a désigné M. Mohsen Bel Hadj Amor comme président et M. Carlos S. Vegega comme Vice-Président de la Commission, l'un et l'autre pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 1995. | UN | وفي الجلسة نفسها، قامت الجمعية العامة بتسمية السيد محسن بلحاج عمور رئيسا للجنة والسيد كارلوس س. فيغيغا نائبا لرئيس اللجنة لفترة عضوية مدتها أربع سنوات لكل منهما تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le 9 juin 2004, le Conseil de sécurité a nommé S. E. M. Mihnea Ioan Motoc, de Roumanie, Président, et les Philippines Vice-Président du Comité. | UN | 5 - وفي 9 حزيران/يونيه 2004، عين مجلس الأمن السفير مهنيا يوان موتوك من رومانيا رئيسا للجنة والفلبين نائبا لرئيس اللجنة. |
En outre, M. Markku Reimaa (Finlande) a été également élu Vice-Président du Comité. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، انتخب السيد ماركو ريما )فنلندا( أيضا نائبا لرئيس اللجنة. |
Il a été décidé que l’Ambassadeur Carlos dos Santos (Mozambique) continuerait d’assurer les fonctions de Vice-Président du Comité. | UN | وتقرر أن يظل السفير كارلوس دوس سانتوس )موزامبيق( يمارس عمله بوصفه نائبا لرئيس اللجنة. |
M. Sorreta (Philippines) est élu Vice-Président du Comité préparatoire. | UN | 3 - وانتخب السيد سوريتا (الفلبين) نائبا لرئيس اللجنة التحضيرية. |
M. Gaillard (Canada) est élu Vice-Président du Comité préparatoire. | UN | 13 - وانتخب السيد غايار (كندا) نائبا لرئيس اللجنة التحضيرية. |
24. À sa première séance, le Comité plénier a élu M. Paul Haddow (Canada) Rapporteur du Conseil, Vice-Président du Comité et Rapporteur de ses travaux. | UN | ٢٤ - وانتخبت اللجنة الجامعة في جلستها اﻷولى السيد بول هادو )كندا(، مقرر المجلس، ليعمل نائبا لرئيس اللجنة ومقررا لاجتماعاتها. |
Ma délégation, qui assume la vice-présidence du Comité consultatif, voudrait saisir cette occasion pour lui rendre hommage, ainsi qu'à sa délégation, pour la façon efficace et compétente dont il a dirigé le Programme pendant ces années. | UN | ويود وفد بلادي، بوصفه نائبا لرئيس اللجنة الاستشارية، أن ينتهز هذه الفرصة ليشيد به وبوفــده علــى القيادة الفعالة والدؤوبة التي وفرها للبرنامج على مدى السنوات الماضية. |