"نائب المتحدث الرسمي" - Translation from Arabic to French

    • porte-parole adjoint
        
    Ce reclassement tient compte des fonctions afférentes au poste de porte-parole adjoint. UN ويعكس تصنيف الوظيفة مهام منصب نائب المتحدث الرسمي.
    Le classement à D-1 tient compte des fonctions afférentes au poste de porte-parole adjoint. UN وتعكس إعادة تصنيف الوظيفة الى رتبة مد - ١ مهام وظيفة نائب المتحدث الرسمي.
    Le classement à D-1 tient compte des fonctions afférentes au poste de porte-parole adjoint. UN وتعكس إعادة تصنيف الوظيفة الى رتبة مد - ١ مهام وظيفة نائب المتحدث الرسمي.
    porte-parole adjoint UN نائب المتحدث الرسمي
    Le 8 avril, le porte-parole adjoint du Président Nkurunziza a annoncé qu'il n'y aurait pas de référendum sur la révision constitutionnelle proposée et que les élections de 2015 seraient organisées sur la base de la Constitution de 2005. UN وفي 8 نيسان/أبريل، أعلن نائب المتحدث الرسمي باسم الرئيس نكورونزيزا أنه لن يُجرى أي استفتاء على التعديلات الدستورية المقترحة وأن دستور عام 2005 سوف يظل هو الأساس لانتخابات عام 2015.
    porte-parole adjoint UN نائب المتحدث الرسمي
    porte-parole adjoint UN نائب المتحدث الرسمي
    porte-parole adjoint par intérim UN نائب المتحدث الرسمي
    Bureau de l'information : suppression de 2 postes P-4 et de 2 postes du Service mobile. Ces postes correspondent aux fonctions de porte-parole adjoint et de chef du Groupe de la radio et à celles de 2 assistants d'information. UN مكتب شؤون الإعلام: تخفيض وظيفتين من الرتبة ف-4 ووظيفتين من فئة الخدمة الميدانية, وتشمل هذه الوظائف مهام نائب المتحدث الرسمي ورئيس وحدة الإذاعة ومساعدين اثنين لشؤون الإعلام.
    porte-parole adjoint UN نائب المتحدث الرسمي
    Son département renforçait la visibilité des travaux de l'Assemblée en diffusant en ligne l'ensemble de ses séances plénières officielles, celles des six grandes commissions et les débats thématiques organisés par le Président. Il détachait également un fonctionnaire en tant que porte-parole adjoint et rédacteur de discours du Président. UN وقالت إن إدارة شؤون الإعلام تعزز إبراز أعمال الجمعية العامة عبر البث الشبكي لوقائع جميع جلساتها العامة الرسمية، واجتماعات لجانها الرئيسية الست، والمناقشات المواضيعية التي يعقدها الرئيس، كما أنها تُلحِق بالمكتب موظفا لشغل منصب نائب المتحدث الرسمي للرئيس وكاتب خطاباته.
    porte-parole adjoint UN نائب المتحدث الرسمي
    b) Au sous-programme 2, déclassement du poste de porte-parole adjoint de D-1 à P-5, comme suite à un examen du volume de travail et des fonctions associées au poste et de l'organigramme correspondant. UN (ب) في إطار البرنامج الفرعي 2، إعادة تصنيف وظيفة نائب المتحدث الرسمي بتخفيض رتبتها من مد-1 إلى ف-5، استنادا إلى استعراض عبء العمل والمهام المرتبطة بالوظيفة والهيكل التنظيمي ذي الصلة.
    a) Rétablir le poste de porte-parole adjoint du Président de l'Assemblée générale afin de renforcer les capacités et la mémoire institutionnelle du Bureau du Président, et allonger la durée du mandat du porte-parole; UN (أ) استعادة وظيفة نائب المتحدث الرسمي باسم الجمعية العامة لتعزيز القدرة والذاكرة المؤسسية وإبقاء المتحدث الرسمي في وظيفته لمدة أطول؛
    Vendredi, un porte-parole adjoint du Département d'État et un porte-parole du Département de la défense des États-Unis ont rivalisé de propos belliqueux, indiquant que leur pays allait poursuivre les exercices militaires conjoints et qualifiant de < < menace > > le lancement expérimental tactique d'un missile par la République populaire démocratique de Corée. UN وفي يوم الجمعة، دخل نائب المتحدث الرسمي باسم وزارة خارجية الولايات المتحدة ومتحدث رسمي باسم وزارة الدفاع في الولايات المتحدة في منافسة للإدلاء بملاحظات عدائية مفادها أن الولايات المتحدة ستواصل المناورات العسكرية المشتركة، في الوقت الذي تصف فيه اختبار إطلاق الصواريخ التكتيكية الذي تجريه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأنه " تهديد " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more