"نائب المسجل" - Translation from Arabic to French

    • Greffier adjoint
        
    • adjoint est
        
    • adjoint décide
        
    Elle a élu M. Jean-Jacques Arnaldez au poste de Greffier adjoint. UN وانتخبت السيد جون - جاك أرنالديس لمنصب نائب المسجل.
    Le Greffier est entré en fonctions en mars 2001 et le Greffier adjoint a été nommé en octobre 2001. UN 12 - تولى المسجل منصبه في آذار/مارس 2001، وعُين نائب المسجل في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    En cas de décès d’un juge, du Procureur, d’un Procureur adjoint, du Greffier ou du Greffier adjoint, le Président en informe par écrit le Président du Bureau de l’Assemblée des États Parties. UN تخطِر هيئة رئاسة المحكمة رئيس مكتب جمعية الدول اﻷطراف خطيا بوفاة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل.
    Si un juge, le Procureur, un Procureur adjoint, le Greffier ou un Greffier adjoint décède, la Présidence en informe par écrit le Président du Bureau de l'Assemblée des États parties. UN تبلغ هيئة رئاسة المحكمة خطيا رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف بوفاة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل.
    Le Greffier adjoint est élu par la Cour réunie en session plénière selon les mêmes modalités que le Greffier. B3. UN 5 - تنتخب المحكمة المنعقدة في جلسة عامة نائب المسجل بالطريقة ذاتها التي يُنتخب بها المسجل.
    Si un juge, le Procureur, un Procureur adjoint, le Greffier ou un Greffier adjoint décède, la Présidence en informe par écrit le Président du Bureau de l'Assemblée des États Parties. UN تبلغ هيئة رئاسة المحكمة خطيا رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف بوفاة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل.
    Le Greffier adjoint, le personnel du Bureau du Procureur et le personnel du Greffe UN نائب المسجل وموظفو مكتب المدعي العام وموظفو قلم المحكمة
    Les fonctionnaires de la Cour Le Greffier adjoint, le personnel du Bureau du Procureur et le personnel du Greffe UN نائب المسجل وموظفو مكتب المدعي العام وموظفو قلم المحكمة
    Le Greffier adjoint, le personnel du Bureau du Procureur et le personnel du Greffe UN نائب المسجل وموظفو مكتب المدعي العام وموظفو قلم المحكمة
    Les sections feront rapport quotidiennement au Greffier adjoint, mais exerceront leurs fonctions sous l'autorité générale du Greffier. UN وسوف تكون الأقسام مسؤولة أمام نائب المسجل ولكنها ستعمل تحت السلطة العامة للمسجل.
    En outre, le Greffier adjoint remplacera le Greffier lorsque ce dernier sera appelé à exercer ses fonctions officielles hors de la Cour. UN وسوف يحل نائب المسجل أيضا محل المسجل عندما تتطلب وظائف الأخير الرسمية وجوده خارج المحكمة.
    Les sections feront rapport quotidiennement au Greffier adjoint, mais exerceront leurs fonctions sous l'autorité générale du Greffier. UN وسوف تكون الأقسام مسؤولة أمام نائب المسجل ولكنها ستعمل تحت السلطة العامة للمسجل.
    En outre, le Greffier adjoint remplacera le Greffier lorsque ce dernier sera appelé à exercer ses fonctions officielles hors de la Cour. UN وسوف يحل نائب المسجل أيضا محل المسجل عندما تتطلب وظائف الأخير الرسمية وجوده خارج المحكمة.
    Sous la responsabilité du Greffier, du Greffier adjoint et du Chef de l’administration, le Greffe a adopté une démarche novatrice face à ses différentes tâches. UN ويقوم نائب المسجل ورئيس الشؤون اﻹدارية، الذي يعمل تحت إشراف المسجل، بتطبيق مناهج مبتكرة في مهامه المتنوعة.
    Le Président s'assure que les candidats qu'il propose aux juges lors du scrutin relatif à l'élection du Greffier adjoint possèdent au plus haut degré les compétences requises. UN تكفل هيئة الرئاسة أن يكون المرشحون الذين تقدمهم لنظر القضاة في اختيار شخص لمنصب نائب المسجل من ذوي المقدرة الرفيعة.
    Décès, perte de fonctions ou démission du Greffier adjoint UN وفاة نائب المسجل أو فقدانه لمنصبه أو استقالته
    La situation créée par l'absence du Greffier était aggravée par le départ, au milieu de 1996, du Greffier adjoint, qui n'a pas été remplacé. UN وأصبح تغيب المسجل أكثر حرجا بعد رحيل نائب المسجل في منتصف عام ١٩٩٦ وعدم تعيين بديل له.
    Un membre de l'équipe de l'accusation et un membre de l'équipe de la défense, ainsi que le Greffier adjoint, se trouvaient à Banja Luka pour la vidéoconférence. UN وكان عضو من فريق الادعاء وعضو من فريق الدفاع فضلا عن نائب المسجل حاضرين في بانيا لوكا لذلك الغرض.
    Le Greffier adjoint est élu pour un mandat de cinq ans ou pour un mandat plus court, selon ce qui pourra être décidé, et il doit être disposé à exercer les fonctions qu'il peut être appelé à remplir. UN ويشغل نائب المسجل منصبه لمدة خمس سنوات أو لمدة أقصر حسبما يتقرر، ويجوز انتخابه على أساس استعداد نائب المسجل للخدمة عند الطلب.
    7. Le Greffier de la Cour est M. Eduardo Valencia-Ospina. Le Greffier adjoint est M. Jean-Jacques Arnaldez. UN ٧ - ويشغل السيد ادواردو فالنسيا - اوسبينا منصب مسجل المحكمة، والسيد جان جاك ارنالديز منصب نائب المسجل.
    Si un juge, le Procureur, un Procureur adjoint, le Greffier ou un Greffier adjoint décide de démissionner, il en informe par écrit la Présidence. La Présidence en informe par écrit le Président du Bureau de l'Assemblée des États parties. UN 1 - يبلغ القاضي أو المدعي العام أو نائب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل خطيا هيئة رئاسة المحكمة بقراره بتقديم الاستقالة، وتقوم هيئة الرئاسة خطيا بإبلاغ رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more