"نائب المفوض السامي" - Translation from Arabic to French

    • le Haut Commissaire adjoint
        
    • le Haut-Commissaire adjoint
        
    • du Haut Commissaire adjoint
        
    • le HautCommissaire adjoint
        
    • du Haut-Commissaire adjoint
        
    • de Haut Commissaire adjoint
        
    • Haut-Commissaire adjointe
        
    • au Haut-Commissaire adjoint
        
    • Haut Commissaire adjoint présente
        
    le Haut Commissaire adjoint ajoute qu'un nouveau Comité de contrôle interne et de conformité a été établi et qu'il a tenu sa première réunion. UN وأضاف نائب المفوض السامي أنّ لجنة جديدة للرقابة الداخلية والامتثال أنشئت وعقدت أول اجتماع لها.
    Concernant l'obligation redditionnelle, le Haut Commissaire adjoint fait référence au Cadre d'obligation redditionnelle globale en matière de gestion. UN وفيما يتعلق بالمساءلة، أشار نائب المفوض السامي إلى الإطار العالمي للمساءلة الإدارية.
    le Haut Commissaire adjoint pour les droits de l’homme, M. Bertrand Ramcharam, ouvre la vingt-deuxième session du Comité. UN افتتح السيد برتراند رامشارام نائب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الدورة الثانية والعشرين
    À cette fin, le plan de mise en œuvre des normes comptables IPSAS a été approuvé par le Haut-Commissaire adjoint en juin 2008. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وافق نائب المفوض السامي على اعتماد النظام المذكور في حزيران/يونيه 2008.
    Le Haut Commissaire a défini comme suit le rôle du Haut Commissaire adjoint : UN حدّد المفوض السامي دور نائب المفوض السامي على النحو الموصوف أدناه.
    le HautCommissaire adjoint aux droits de l'homme, M. Bertrand Ramcharan, a ensuite prononcé une allocution. UN وألقيت بعد هذه الرسالة، كلمة السيد بيرتان رامشاران، نائب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    La procédure appliquée pour le recrutement du Haut-Commissaire adjoint et des hauts-commissaires assistants ne faisait pas l'objet de règles écrites. UN لم تدون الإجراءات المتبعة لتوظيف نائب المفوض السامي ومساعدي المفوض السامي.
    le Haut Commissaire adjoint aux droits de l’homme fait une déclaration. UN وأدلى نائب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ببيان.
    le Haut Commissaire adjoint continuera d'exercer la responsabilité de la structure de gestion et du contrôle que nous nous proposons de renforcer. UN وسيظل نائب المفوض السامي النائب العام المنوطة به مسؤولية خاصة عن تنظيم الإدارة والإشراف عليها التي نقترح تعزيزها.
    Sur ces questions, le Conseiller spécial établira une liaison avec le Haut Commissaire adjoint et la Division de la gestion des ressources humaines. UN وسيقيم المستشار الخاص صلة، بشأن هذه المسائل، مع نائب المفوض السامي ومع شعبة إدارة الموارد البشرية.
    le Haut Commissaire adjoint supervisera les opérations de gestion de l'information et les projets informatiques dans tout le Haut Commissariat. UN سيتولى نائب المفوض السامي الإشراف على إدارة المعلومات وعمليات تكنولوجيا المعلومات في سائر أنحاء المفوضية.
    le Haut Commissaire adjoint aux droits de l’homme ouvre la dix-neuvième session du Comité. UN افتتــح نائب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الــدورة التاسعة عشرة للجنة.
    le Haut Commissaire adjoint est chargé du Haut Commissariat en l'absence du Haut Commissaire. UN وفي حالة غياب المفوض السامي، يتولى نائب المفوض السامي المسؤولية عن المفوضية.
    le Haut Commissaire adjoint relève directement du Haut Commissaire. UN ويُسأل نائب المفوض السامي أمام المفوض السامي.
    le Haut Commissaire adjoint par intérim pour les droits de l’homme fait une déclaration liminaire. UN أدلى نائب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ببيان افتتاحي.
    le Haut Commissaire adjoint a maintenu une étroite consultation avec le Comité exécutif sur les progrès du projet Delphi. UN وتعهد نائب المفوض السامي باﻹبقاء على مشاورات وثيقة مع اللجنة التنفيذية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ مشروع دلفي.
    86. Au HCR, le Haut-Commissaire adjoint avait toute autorité pour les délocalisations. UN 86 - وفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، مُنح نائب المفوض السامي سلطة كاملة لتنفيذ النقل إلى الخارج.
    À cette fin, le plan de mise en œuvre des normes comptables IPSAS a été approuvé par le Haut-Commissaire adjoint en juin 2008. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، وافق نائب المفوض السامي على اعتماد النظام المذكور في حزيران/يونيه 2008.
    Il faudrait créer une section de la communication et de la gestion de l'information relevant directement du Haut Commissaire adjoint. UN ينبغي إنشاء قسم لإدارة المعلومات والاتصالات، يتبع نائب المفوض السامي مباشرة.
    749. Le Bureau exécutif se compose du Haut Commissaire, aidé du Haut Commissaire adjoint et du Haut Commissaire assistant. UN 749- يتألف المكتب التنفيذي من المفوض السامي الذي يعاونه نائب المفوض السامي والمفوض السامي المساعد.
    86. Au HCR, le HautCommissaire adjoint avait toute autorité pour les délocalisations. UN 86- وفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، مُنح نائب المفوض السامي سلطة كاملة لتنفيذ النقل إلى الخارج.
    Le Comité recommande que le HCR établisse des procédures écrites pour le recrutement du Haut-Commissaire adjoint et des Hauts-Commissaires assistants. UN 108 - ويوصي المجلس بأن تضع المفوضية إجراءات مكتوبة لتوظيف نائب المفوض السامي ومساعدَي المفوض السامي.
    En examinant l'efficacité de la direction exécutive, le Bureau des services de contrôle interne a constaté qu'une ressource aussi importante que le poste de Haut Commissaire adjoint est sous-utilisée. UN 41 - ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لدى نظره في كفاءة الإداريين التنفيذيين، أن بالإمكان الاستفادة بشكل أكمل من مورد مهم هو منصب نائب المفوض السامي.
    7. La Haut-Commissaire adjointe a évoqué la volonté du HCDH d'intégrer les droits de l'homme dans les efforts de coopération internationale. UN 7- وأشار نائب المفوض السامي إلى تعهد المفوضية السامية بإدماج حقوق الإنسان في جهود التعاون الدولي.
    Le Service des affaires juridiques rend directement compte au Haut-Commissaire adjoint, et lui donne des avis sur tous les contrôles hiérarchiques. UN وتقدم دائرة الشؤون القانونية، المسؤولة مباشرة أمام نائب المفوض السامي، المشورة إلى نائب المفوض السامي بشأن جميع التقييمات الإدارية.
    4. le Haut Commissaire adjoint présente ce point. UN 4- قدم نائب المفوض السامي هذا البند من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more