"نائب رئيس اللجنة التنفيذية" - Translation from Arabic to French

    • par le Vice-Président du Comité exécutif
        
    • Vice-Président du Comité exécutif de
        
    • VicePrésident du Comité exécutif
        
    • Vice-Présidente du Comité exécutif
        
    20. Ce point, tout comme le point 5, est présidé par le Vice-Président du Comité exécutif, S.E. l'Ambassadeur Johan Molander (Suède). UN 20- ترأس موضوع هذا البند، إلى جانب البند 5، سعادة السفير جوهان مولاندر نائب رئيس اللجنة التنفيذية (السويد).
    La demande a été examinée par le Vice-Président du Comité exécutif, qui a rendu, le 30 décembre 2008, une décision interdisant le piquet. UN وراجع الطلب نائب رئيس اللجنة التنفيذية الذي أصدر في 30 كانون الأول/ديسمبر 2008 قراراً بمنع الاعتصام.
    La demande a été examinée par le Vice-Président du Comité exécutif, qui a rendu, le 30 décembre 2008, une décision interdisant le piquet. UN وراجع الطلب نائب رئيس اللجنة التنفيذية الذي أصدر في 30 كانون الأول/ديسمبر 2008 قراراً بمنع الاعتصام.
    Vice-Président du Comité exécutif de la Société indienne de droit international (1993). UN نائب رئيس اللجنة التنفيذية للجمعية الهندية للقانون الدولي، ١٩٩٣.
    Vice-Président du Comité exécutif de l’Institut interaméricain de statistique (1970-1974) UN ١٩٧٠-١٩٧٤ نائب رئيس اللجنة التنفيذية للمعهد اﻹحصائي للبلدان اﻷمريكية
    2.13 Le 1er décembre 2008, l'auteur a engagé un recours contre la décision du VicePrésident du Comité exécutif devant le tribunal du district Oktyabrsky de Vitebsk, qui l'a débouté le 19 décembre 2008. UN 2-13 وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2008، استأنف صاحب البلاغات قرار نائب رئيس اللجنة التنفيذية أمام محكمة منطقة أُكتيابرسكي القضائية في فيتيبسك، ورُفض الاستئناف في 19 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Vice-Présidente du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal UN نائب رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال
    La demande a été examinée par le Vice-Président du Comité exécutif, qui a rendu, le 14 mai 2009, une décision interdisant le piquet, en application de la décision no 820 du Comité exécutif, en date du 24 octobre 2003, au motif que le lieu envisagé par l'auteur ne faisait pas partie des emplacements autorisés. UN وراجع الطلب نائب رئيس اللجنة التنفيذية في فيتيبسك، الذي أصدر في 14 أيار/مايو 2009 قراراً بمنع الاعتصام عملاً بقرار اللجنة التنفيذية رقم 820 المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003، معلّلاً ذلك بأن المكان الذي اقترحه صاحب البلاغات لاعتصامه لا يندرج ضمن الأماكن التي يُسمَح فيها بالاعتصام.
    La demande a été examinée par le Vice-Président du Comité exécutif, qui a rendu, le 14 mai 2009, une décision interdisant le piquet, en application de la décision no 820 du Comité exécutif, en date du 24 octobre 2003, au motif que le lieu envisagé par l'auteur ne faisait pas partie des emplacements autorisés. UN وراجع الطلب نائب رئيس اللجنة التنفيذية في فيتيبسك، الذي أصدر في 14 أيار/مايو 2009 قراراً بمنع الاعتصام عملاً بقرار اللجنة التنفيذية رقم 820 المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003، معلّلاً ذلك بأن المكان الذي اقترحه صاحب البلاغات لاعتصامه لا يندرج ضمن الأماكن التي يُسمَح فيها بالاعتصام.
    2.2 La demande a été examinée par le Vice-Président du Comité exécutif de la ville de Brest, qui a refusé, par une décision en date du 9 janvier 2009, d'autoriser les piquets à l'endroit indiqué. UN 2-2 واستعرض نائب رئيس اللجنة التنفيذية لمدينة برست الطلب، وأصدر قراراً في 9 كانون الثاني/يناير 2009 برفض السماح بتنظيم الاعتصامات في الموقع المذكور.
    2.2 La demande a été examinée par le Vice-Président du Comité exécutif de la ville de Brest, qui a refusé, par une décision en date du 9 janvier 2009, d'autoriser les piquets à l'endroit indiqué. UN 2-2 واستعرض نائب رئيس اللجنة التنفيذية لمدينة برست الطلب، وأصدر قراراً في 9 كانون الثاني/يناير 2009 برفض السماح بتنظيم الاعتصامات في الموقع المذكور.
    2.2 La demande a été examinée par le Vice-Président du Comité exécutif de la ville de Minsk, qui l'a rejetée le 2 février 2007, estimant que le piquet visait à remettre en cause des décisions de justice et, par conséquent, à influer sur les décisions des juges dans certaines affaires civiles et pénales, en violation de l'article 110 de la Constitution. UN 2-2 واستعرض الطلب نائب رئيس اللجنة التنفيذية في مدينة منسك الذي رفض في 2 شباط/فبراير 2007 منح تصريح لتنظيم الاعتصام معتبراً أنّه يشكّل محاولة للتشكيك في قرارات المحكمة ومن ثم التأثير في أحكامها في قضايا مدنية وجنائية محددة، ممّا يشكّل انتهاكاً للمادة 110 من الدستور.
    1. La première réunion du Comité permanent du Comité exécutif est ouverte par le Vice-Président du Comité exécutif, S.E. l'Ambassadeur Ali Said Mchumo (République-Unie de Tanzanie). UN ١- افتتح سعادة السفير علي سعيد متشومو )جمهورية تنزانيا المتحدة( نائب رئيس اللجنة التنفيذية الاجتماع اﻷول للجنة الدائمة للجنة التنفيذية.
    1. La deuxième réunion du Comité permanent du Comité exécutif est ouverte par le Vice-Président du Comité exécutif, S.E. l'Ambassadeur Ali Saïd Mchumo (République-Unie de Tanzanie). UN ١- افتتح سعادة السفير علي سعيد متشومو )جمهورية تنزانيا المتحدة( نائب رئيس اللجنة التنفيذية الاجتماع الثاني للجنة الدائمة للجنة التنفيذية.
    Vice-Président du Comité exécutif de l'Institut interaméricain de statistique (1970-1974) UN ١٩٧٠-١٩٧٤ نائب رئيس اللجنة التنفيذية للمعهد اﻹحصائي للبلدان اﻷمريكية
    La séance 1, qui a été consacrée à l'amélioration des conditions et/ou à la création d'un environnement propice, a été ouverte par M. Kunihiko Shimada, Vice-Président du Comité exécutif de la technologie (CET). UN ١٤- افتتح السيد كونيهيكو شيمادا، نائب رئيس اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا، الجلسة الأولى المكرسة لتعزيز و/أو تهيئة بيئة مواتية.
    Le Vice-Président du Comité exécutif de l'ARS-Djibouti, Abdulqaadir Ali Omar, exercerait aussi les fonctions de commandant en chef à partir de sa base de Jowhar. UN ويقال إن عبد القادر علي عمر، نائب رئيس اللجنة التنفيذية للتحالف/جناح جيبوتي يشغل أيضا منصب كبير القادة العسكريين في الميدان من قاعدته في جوهر.
    110. À la 2e séance, le Président du SBI a invité M. Antonio Pflüger (Allemagne), VicePrésident du Comité exécutif de la technologie, à faire une déclaration. UN 110- وفي الجلسة الثانية، دعا رئيسُ الهيئة الفرعية السيد أنطونيو بفلوغر (ألمانيا)، نائب رئيس اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا، إلى الإدلاء ببيان.
    La réunion est présidée à partir de l'examen du point 3 l) b) par S.E. l'Ambassadeur Raimundo Hernandez-Perez y Torra (Espagne), VicePrésident du Comité exécutif. UN وتولى رئاسة الاجتماع منذ بدء مناقشة البند 3 (أولاً) (ب) سعادة السفير رايموندو بيريز - هيرناندس ايتورا (إسبانيا)، نائب رئيس اللجنة التنفيذية.
    Vice-Présidente du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal UN نائب رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more