"نائب رئيس وزراء العراق" - Translation from Arabic to French

    • le Vice-Premier Ministre de l'Iraq
        
    • par le Vice-Premier Ministre iraquien
        
    • du Vice-Premier Ministre iraquien
        
    • Vice-Premier Ministre d'Iraq
        
    • au Vice-Premier Ministre iraquien
        
    • le Vice-Premier Ministre et
        
    de sécurité par le Vice-Premier Ministre de l'Iraq UN رئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس وزراء العراق
    par le Vice-Premier Ministre de l'Iraq UN إلى اﻷمين العام من نائب رئيس وزراء العراق
    Lettre datée du 7 août 1998, adressée au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Premier Ministre iraquien UN رسالـة مؤرخـة ٧ آب/أغسطـس ١٩٩٨ موجهـة إلى اﻷميـن العام ورئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس وزراء العراق
    de sécurité par le Vice-Premier Ministre iraquien UN مجلس اﻷمن من نائب رئيس وزراء العراق
    La réaction du Vice-Premier Ministre iraquien a été d'ordonner expressément aux experts iraquiens, en présence du Président exécutif, de ne pas aborder ces questions avec la Commission. UN وردا على ذلك، وجه نائب رئيس وزراء العراق أمرا صريحا إلى الخبراء العراقيين، بحضور الرئيس التنفيذي، بعدم مناقشة قضايا من هذا القبيل مع اللجنة.
    15. À la même date, le Vice-Premier Ministre d'Iraq a répondu à la lettre du Président exécutif. UN ٥١ - وفي نفس التاريخ، قام نائب رئيس وزراء العراق بالرد على رسالة الرئيس التنفيذي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir une lettre datée de ce jour adressée au Vice-Premier Ministre iraquien, M. Tariq Aziz. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة بتاريخ اليوم موجهة إلى السيد طارق عزيز، نائب رئيس وزراء العراق.
    par le Vice-Premier Ministre de l'Iraq UN من نائب رئيس وزراء العراق ووزير الخارجية وكالة
    du Conseil de sécurité par le Vice-Premier Ministre de l'Iraq UN نائب رئيس وزراء العراق الى رئيس مجلس اﻷمن
    Lettre datée du 30 septembre 1998, adressée au Secrétaire général par le Vice-Premier Ministre de l'Iraq UN رسالـة مؤرخـة ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ موجهـة الى اﻷمين العام من نائب رئيس وزراء العراق
    813. À l'issue de sa visite à Bagdad, le Président exécutif a signé une déclaration conjointe avec le Vice-Premier Ministre de l'Iraq, M. Tariq Aziz. UN ٨١٣ - وأسفرت الزيارة لبغداد عن بيان مشترك وقﱠعه طارق عزيز نائب رئيس وزراء العراق والرئيس التنفيذي للجنة الخاصة.
    À l'issue d'un dialogue prospectif, le Vice-Premier Ministre de l'Iraq et le Président exécutif de la Commission spéciale sont convenus d'un programme d'action conjoint. UN " وتعزيزا ﻷي حوار تطلعي، أقر نائب رئيس وزراء العراق والرئيس التنفيذي للجنة الخاصة برنامج عمل مشترك.
    le Vice-Premier Ministre de l'Iraq a fait une déclaration. UN وأدلى نائب رئيس وزراء العراق ببيان .
    Lettre datée du 16 octobre 1998, adressée au Secrétaire général par le Vice-Premier Ministre iraquien UN رسالــة مؤرخـة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة من نائب رئيس وزراء العراق إلى اﻷمين العام
    par le Vice-Premier Ministre iraquien UN من نائب رئيس وزراء العراق
    Lettre datée du 16 juin (S/1997/465), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Iraq, transmettant une lettre datée du 15 juin 1997, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Premier Ministre iraquien. UN رسالة مؤرخة ١٦ حزيران/يونيه موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمــن مــن ممثــل العراق تحيل رسالة بتاريخ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ من نائب رئيس وزراء العراق إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    C. Visite à New York du Vice-Premier Ministre iraquien UN جيم - الزيارة التي قام بها نائب رئيس وزراء العراق لنيويورك
    533. Le 4 novembre 2000, la Commission a reçu une lettre du Vice-Premier Ministre iraquien précisant la position de l'Iraq face à l'accord. UN 533- وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تلقت اللجنة رسالة من نائب رئيس وزراء العراق يبين فيها بالتفصيل موقف العراق فيما يتصل بهذا الاتفاق.
    L'Iraq n'a pas tenu l'engagement qu'il avait pris de coopérer pleinement avec la Commission spéciale et l'AIEA, comme il en avait informé le Secrétaire général dans des lettres datées du 14 novembre 1998 émanant du Vice-Premier Ministre iraquien et du Représentant permanent de l'Iraq auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ولم يف العراق بالقرار الذي اتخذه والذي أبلغ اﻷمين العام به في رسالتين مؤرختين ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ واردتين من نائب رئيس وزراء العراق ومن الممثل الدائم لدى اﻷمم المتحدة، ومفاده أنه سيتعاون تماما مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    5. Le Président exécutif s'est rendu à Bagdad, où il a séjourné du 11 au 15 juin, pour étudier avec le Vice-Premier Ministre d'Iraq les questions restées en suspens sur les diverses questions relatives au désarmement. UN ٥ - وفي الفترة من ١١ إلى ١٥ حزيران/يونيه، قام الرئيس التنفيذي بزيارة بغداد لكي يناقش مع نائب رئيس وزراء العراق المسائل المعلقة في مختلف مجالات نزع السلاح.
    12. Ces incidents, et un autre incident similaire qui s'est produit le 15 septembre, lorsque l'Iraq a de nouveau manqué à son obligation de suspendre tout mouvement à l'intérieur du site inspecté, ont fait l'objet d'une lettre de protestation du Président exécutif au Vice-Premier Ministre d'Iraq, datée du 16 septembre. UN ٢١ - وكانت تلك اﻷحداث ومعها حدث آخر له نفس الطابع وقع في ٥١ أيلول/سبتمبر امتنع العراق أثناءه عن تجميد الحركة داخل موقع التفتيش موضع احتجاج أعرب عنه الرئيس التنفيذي في رسالة بعث بها إلى نائب رئيس وزراء العراق في ٦١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir une lettre datée de ce jour, adressée au Vice-Premier Ministre iraquien, S. E. M. Tariq Aziz. UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة بتاريخ اليوم موجهة إلى السيد طارق عزيز، نائب رئيس وزراء العراق.
    général par le Vice-Premier Ministre et Ministre par intérim des affaires étrangères de l'Iraq UN من نائب رئيس وزراء العراق وزير الخارجية بالوكالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more