"نائب للممثل الخاص للأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • un Représentant spécial adjoint du Secrétaire général
        
    • le Représentant spécial adjoint
        
    Chacune de ces composantes est dirigée par un Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. UN ويرأس كل ركيزة من هذه الركائز نائب للممثل الخاص للأمين العام.
    Chacune des composantes est dirigée par un Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. UN ويرأس كل عنصر من هذه العناصر نائب للممثل الخاص للأمين العام.
    Chacune des composantes est dirigée par un Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. UN ويرأس كل عنصر من هذه العناصر نائب للممثل الخاص للأمين العام.
    Chacune des composantes est dirigée par un Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. UN ويرأس كل مكون من هذه المكونات نائب للممثل الخاص للأمين العام.
    Le deuxième pilier serait dirigé par le Représentant spécial adjoint chargé des secours, du relèvement et de la reconstruction, qui ferait office de coordonnateur résident et de coordonnateur pour les questions humanitaires, ainsi que de fonctionnaire chargé de la sécurité du personnel des Nations Unies en Afghanistan. UN 20 - وسيرأس الدعامة الثانية نائب للممثل الخاص للأمين العام الذي سيكون مسؤولا عن شؤون الإغاثة والإنعاش والتعمير، وسوف يؤدي مهام المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، فضلا عن تعيينه مسؤولا رسميا عن أمن موظفي الأمم المتحدة في أفغانستان.
    Les codirecteurs de chaque département relèvent d'un Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. UN ويخضع الرئيسان المشاركان لكل إدارة لسلطة نائب للممثل الخاص للأمين العام.
    Chacune des composantes est dirigée par un Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. UN ويرأس كل مكون من هذه المكونات نائب للممثل الخاص للأمين العام.
    Chaque composante est dirigée par un Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. UN ويرأس كلا من هذه الركائز نائب للممثل الخاص للأمين العام.
    Pour s'acquitter du rôle consultatif central sur ces questions qu'on envisage de lui confier, surtout vis-à-vis du Gouvernement sierra-léonais, le Bureau serait dirigé par un Représentant spécial adjoint du Secrétaire général ayant rang de Sous-Secrétaire général. UN وفيما يتصل بالدور الاستشاري المركزي الذي يتوقع أن يقوم به المكتب فيما يتصل بهذه المسائل، خصوصا إزاء حكومة سيراليون، سيرأس المكتب نائب للممثل الخاص للأمين العام برتبة أمين عام مساعد.
    Le premier pilier (affaires politiques) serait dirigé par un Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. Ses fonctions seraient les suivantes : UN 18 - وسيكون على رأس الدعامة الأولى، الشؤون السياسية، نائب للممثل الخاص للأمين العام وسيكون مسؤولا عما يلي:
    un Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, coordonnateur résident/coordonnateur de l'action humanitaire devrait également être nommé dès que des progrès suffisants auront été faits sur le plan politique et dans le domaine de la sécurité. UN ثانيا، ينبغي تعيين نائب للممثل الخاص للأمين العام/منسق مقيم/منسق للشؤون الإنسانية ما أن يُحرَزَ تقدم كاف على المسارين السياسي والأمني.
    6. Autorise le renforcement des composantes politique, affaires civiles, information, droits de l'homme et protection des enfants de la Mission, comme indiqué aux paragraphes 40 à 52 du rapport du Secrétaire général, y compris la nomination d'un Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et l'accroissement des effectifs du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général; UN 6 - يأذن بتعزيز عناصر البعثة المتعلقة بالشؤون السياسية والمدنية، والإعلام، وحقوق الإنسان، وحماية الطفل، على النحو المبين في الفقرات من 40 إلى 52 من التقرير، بما في ذلك عن طريق تعيين نائب للممثل الخاص للأمين العام وتوسيع مكتب الممثل الخاص للأمين العام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more