"نائب مدير المكتب" - Translation from Arabic to French

    • Directeur adjoint du Bureau
        
    • le Directeur adjoint
        
    M. Nicholas Rosellini, Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique du Programme des Nations Unies pour le développement UN السيد نيكولاس روسيليني، نائب مدير المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Il a appelé le Directeur adjoint du Bureau. Open Subtitles لقد هاتف نائب مدير المكتب الفيدرالي كلاّ، كلاّ، كلاّ، لم يكن ليفعل ذلك قط
    106. Le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a remercié le Conseil d'administration de faire confiance aux programmes. UN ٦٠١ - وشكر نائب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المجلس التنفيذي على ثقته في البرامج.
    40. Le Directeur adjoint du Bureau spécial a montré à la délégation une liste contenant les conclusions du Bureau sur certains cas de disparition. UN 40- وأبرز نائب مدير المكتب للوفد قائمة بالاستنتاجات التي توصل إليها المكتب بشأن بعض حالات الاختفاء.
    10. Le Directeur adjoint du Bureau pour l'Europe présente un rapport sur les activités du HCR dans la région. UN ٠١- عرض نائب مدير المكتب المعني بأوروبا الاستعراض اﻹقليمي ﻷوروبا.
    106. Le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a remercié le Conseil d'administration de faire confiance aux programmes. UN ٦٠١ - وشكر نائب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المجلس التنفيذي على ثقته في البرامج.
    73. Le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a remercié les délégations de leurs observations. UN ٧٣ - وأعرب نائب مدير المكتب الاقليمي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن شكره للوفود لما أبدته من تعليقات.
    73. Le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a remercié les délégations de leurs observations. UN ٧٣ - وأعرب نائب مدير المكتب الاقليمي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن شكره للوفود لما أبدته من تعليقات.
    Une déclaration est faite par le représentant de la République arabe syrienne, auquel le Directeur adjoint du Bureau régional pour les États arabes du Programme des Nations Unies pour le développement répond. UN أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان، وقد رد عليه نائب مدير المكتب الإقليمي للدول العربية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Directeur adjoint du Bureau régional pour les États arabes a présenté les projets de descriptif de programme de pays pour l'Égypte, le Maroc, la République arabe syrienne, la Tunisie et le Yémen. UN وقدم نائب مدير المكتب الإقليمي للدول العربية وثائق مشروعات البرامج القطرية لتونس والجمهورية العربية السورية ومصر والمغرب واليمن.
    Il a appelé le Directeur adjoint du Bureau. Open Subtitles لقد هاتف نائب مدير المكتب الفيدرالي
    199. Le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes, qui avait auparavant exercé les fonctions de représentant résident du PNUD au Pérou, a souligné la difficulté de la situation créée par les conflits internes qui avaient caractérisé la vie du pays au cours de ces dernières années. UN ١٩٩ - وأكد نائب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي كان قد خدم قبل ذلك ممثلا مقيما لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بيرو، على اﻷحوال الصعبة التي هيأتها المنازعات الداخلية التي كانت سمة الحياة في ذلك البلد حتى وقت قريب.
    201. Le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a répondu que des contributions bilatérales avaient en effet été utilisées pour des opérations concertées et devraient donc être clairement identifiées. UN ١٠٢ - وقد رد نائب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأن المساهمات الثنائية استُخدمت بالفعل في جهود تعاونية وإن كان ينبغي أن تحدد بوضوح.
    39. La délégation a remis au Directeur adjoint du Bureau la liste des 87 cas alors en suspens et a demandé si le Bureau pouvait lui fournir tout renseignement pertinent sur le sort des personnes disparues énumérées dans cette liste ou sur l'endroit où elles pourraient se trouver. UN 39- وقدَّم الوفد الى نائب مدير المكتب قائمة تتضمن 87 قضية كانت قائمة في ذلك الوقت وسألت عما إذا كان بإمكان المكتب الحصول على أي معلومات تتصل بمصير أو مكان وجود أي من الأشخاص المفقودين الذين وردت أسماؤهم في تلك القائمة.
    Le Groupe des affaires régionales et de la liaison est dirigé par le Directeur adjoint du Bureau des affaires politiques, lequel supervise et coordonne les travaux des bureaux de liaison de la MINUK à Skopje et Tirana. UN 41 - ويترأس وحدة الشؤون الإقليمية والاتصال التابعة لمكتب الشؤون السياسية نائب مدير المكتب السياسي الذي يشرف على أعمال مكتبي الاتصال التابعين للبعثة في سكوبيي وتيرانا ويقوم بتنسيقهما.
    Le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a noté que le programme concernant le Chili était bien délimité, et portait pour un tiers sur la gouvernance et pour deux tiers sur la lutte contre la pauvreté. UN 261 - وأشار نائب مدير المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى أن البرنامج في شيلي يتسم بالتركيز، إذ يخصص ثلثه للحكم وثلثاه لاستئصال الفقر.
    Le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a noté que le programme concernant le Chili était bien délimité, et portait pour un tiers sur la gouvernance et pour deux tiers sur la lutte contre la pauvreté. UN 261 - وأشار نائب مدير المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى أن البرنامج في شيلي يتسم بالتركيز، إذ يخصص ثلثه للحكم وثلثاه لاستئصال الفقر.
    81. Le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a réaffirmé que le Bureau était résolu à consulter les gouvernements en ce qui concerne l'établissement du cinquième programme régional. UN ٨١ - وأكد نائب مدير المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من جديد التزام المكتب بإجراء مشاورات مع الحكومات لدى إعداد البرنامج الاقليمي الخامس.
    81. Le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a réaffirmé que le Bureau était résolu à consulter les gouvernements en ce qui concerne l'établissement du cinquième programme régional. UN ٨١ - وأكد نائب مدير المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من جديد التزام المكتب بإجراء مشاورات مع الحكومات لدى إعداد البرنامج الاقليمي الخامس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more