"نائمًا" - Translation from Arabic to French

    • dormais
        
    • endormi
        
    • dormir
        
    • dormait
        
    • dors
        
    • dormi
        
    • sommeil
        
    Je ne dormais pas quand vous parliez à mon père. Open Subtitles لم أكن نائمًا عندما كنت تتحدثين مع والدي
    Comme si je pouvais voir par ses yeux pendant que je dormais. Open Subtitles وكأنني كنت أرى العالم من أعينها عندما كنت نائمًا
    Même endormi, un enfant, peut être totalement conscient de ce qui se passe autour de lui. Open Subtitles ولكن حتى عندما يكون الطفل نائمًا يكون واعيًا بشكل كامل بما يدور حوله
    endormi sur la rive. Il s'était éloigné de son unité, je sais pas. Open Subtitles كان نائمًا على الضفة، كان ضائعًا عن وحدته، لا أدري.
    Tu n'as fait que dormir! Open Subtitles لقد نائمًا أثناء الحفل
    - Tu as dit qu'il dormait. - Il dort... chez un ami, une soirée pyjama. Open Subtitles .قلت أنه كان نائمًا ـ أنه في منزل صديقي، بات عنده
    Il arrive en général assez tôt, quand je dors encore. Open Subtitles عادةً ما يصل حضرة القاضي مبكرًا جدًا عندما أكون لا أزال نائمًا
    A moins que vous n'ayez dormi tout ce temps ? Open Subtitles أو أنك كنت بالواقع نائمًا طيلة تلك الفترة؟
    Il dort encore. Je préfère le sommeil au coma, parce que le coma, tu vois, c'est moins drôle. Open Subtitles أفضّل القول أنّه نائمًا عن قول أنّه في غيبوبة، لأنّ غيبوبة تبدو غير جيّدة
    Je dormais juste . Désolé. Open Subtitles كنت نائمًا ، اعتذر ، يمكنك الذهاب
    - Pourquoi tu dormais dans ta voiture ? Open Subtitles لما كنت نائمًا في سيارتك سابقًا؟
    Du moment que c'est pas pourquoi je dormais dans ma voiture. Open Subtitles ... طالما أنه ليس متعلق بـ لما كنت نائمًا في سيارتي سابقًا
    Pourquoi tu dormais dans ta voiture ? Open Subtitles لما كنت نائمًا في سيارتك سابقًا؟
    Mon SAC m'a trouvé endormi pendant une surveillance. Open Subtitles العميل المكلَّف بي وجدني نائمًا بخضامّ مراقبة.
    S'il était endormi dans cette grotte, il est réveillé maintenant. Open Subtitles إن كان نائمًا في ذلك الكهف فإنّه قد استيقظ الآن
    On est restés blottis l'un contre l'autre, toute la nuit, car il s'est endormi sur moi. Open Subtitles قضينا الليل كله متحاضنين لأنه سقط نائمًا على يدي
    Toute personne normale est en train de dormir. Open Subtitles أي شخص عادي سيكون نائمًا الآن.
    Tu avais promis de dormir tout du long. Open Subtitles لقد وعدتني بأن تبقى نائمًا طوال الطريق
    Mais il dormait, je n'ai pas pu lui parler. Open Subtitles ،لكنه كان نائمًا .لذا، لم أستطع التحدث معه
    Je me souviens d'une fois, il dormait sur le canapé dans le salon, et je me suis approchée. Open Subtitles أتذكر مرّة كان نائمًا على الأريكة في غرفة المعيشة ومررت بجانبه. وفجأةً، من عدم،
    Non, je ne dors pas, évidemment je ne dors pas ! Open Subtitles لا , لست نائمًا , بالطبع لست كذلك
    T'as dormi toute la journée. C'est l'heure d'y aller. Open Subtitles لقد كنت نائمًا طوال اليوم إنه وقت الخروج
    Et pendant votre sommeil, le démon ne dort jamais. Open Subtitles "وحالما تكون نائمًا" "لا يغمض للشيطان جفن"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more