"ناجية" - Translation from Arabic to French

    • survivante
        
    • survivant
        
    • survécu
        
    • rescapées
        
    • survivantes
        
    • battante
        
    À la suite de cette projection, un débat aura lieu avec le réalisateur et une survivante d'Hiroshima, Mme Shigeko Sasamori, interviewée dans le film. UN وسيعقب العرض مناقشة مع المخرج وسيدة ناجية من هيروشيما أجريت معها مقابلة في الفيلم وهي، السيدة شيغيكو ساساموري.
    Tu es la plus proche survivante. Open Subtitles أنت أقرب ناجية عثرنا عليها بموقع الإنفجار
    Tu es une survivante de rupture avec Wade toi aussi. Open Subtitles أنتِ ايضا ناجية من محنة الأنفصال عن ويد
    Et pendant que vous êtes une victime, vous êtes aussi un survivant. Open Subtitles و بينما أنت الضحية أنتِ أيضاً ناجية
    Tu devrais savoir, que moi aussi je suis une survivant. Open Subtitles عليك أن تعرفي أنني ناجية , كذلك
    - Un environnement stable. - J'ai survécu. Open Subtitles أنا ناجية ، يمكننى التعامل مع هذا
    En Sierra Leone, un bénéficiaire donnera suite aux recommandations de la Commission Vérité et réconciliation visant à aider plus de 650 rescapées de violences sexuelles, en leur versant des indemnités. UN وفي سيراليون، يقوم المستفيد من المنحة بتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة لمساعدة ما يزيد على 650 ناجية من العنف الجنسي، من خلال تقديم تعويضات لهن.
    Les femmes ne sont pas seulement des survivantes; elles sont également des responsables engagées, des défenseurs de leur cause, des alliées. UN إن المرأة ليست مجرد ناجية من العنف، بل هي أيضا قائدة وداعية وحليفة.
    Chaque survivante absorbe son poids en miel et le stocke dans son estomac. Open Subtitles بمقدور كل ناجية أكل ما يعادل وزنها من العسل، حافظةً إياه داخل بطنها.
    Oui, j'étais l'autre survivante désignée, hier soir. Open Subtitles أجل، ليلة أمس كنتُ ناجية معينة أخري
    Tu m'as apporté une survivante de l'Holocauste. Open Subtitles لقد أعطيتني دماغ ناجية من إبادة
    Une seule survivante. Charlotte Cutler. Open Subtitles ناجية وحيدة شارلوت كاتلر
    Bref, tu es une femme forte, une survivante. Open Subtitles الغاية هي انك امراة قوية ,ناجية
    On se souviendra d'elle comme une survivante du virus, une brodeuse de paillettes hors pair..." Open Subtitles "نتذكرها بكونها ناجية من الفيروس وأستاذة في الـ(بيدبازلر)"
    Tu as fais ce que tu devais faire. Tu es une survivante. Open Subtitles {\pos(190,230)}فعلتِ ما كان عليكِ فعله أنتِ ناجية
    Je suis un survivant, merci. Open Subtitles أنا ناجية , شكراً لك
    En survivant à la mort de la victime, Open Subtitles و أنا كضحيّة ناجية
    Victime, survivant, garce curieuse. Open Subtitles ضحية أو ناجية أو ساقطة متطفلة
    Il n'y a pas meilleur porte-parole pour la promotion de la prévention et des accouchements en toute sécurité ou pour aider les survivantes < < invisibles > > de la fistule à accéder à un traitement, qu'une femme qui a survécu à cette infection. UN ولا يوجد صوت أقوى في تعزيز الوقاية والولادة المأمونة، وفي مساعدة الناجيات " غير المرئيات " من الناسور في الحصول على العلاج، من صوت امرأة ناجية من الناسور.
    Elle a survécu à l'Holocauste. Open Subtitles كانت ناجية من "المحرقة."
    Depuis 2008, ce programme a fourni des services à plus de 4 000 rescapées d'actes de violence par l'intermédiaire de son réseau toujours croissant de prestataires, et a appuyé la constitution d'une base de référence nationale sur les cas de violence à l'égard des femmes, ainsi qu'une campagne médiatique soutenue par le Gouvernement. UN ومنذ عام 2008، قدّم البرنامج خدماته، بقيادة الوزارة، إلى أكثر من 000 4 ناجية من العنف من خلال شبكة متنامية من مزودي الخدمات، ودَعَمَ إنشاء خط أساس وطني بشأن انتشار العنف وإطلاق حملة تقوم بها وسائط الإعلام بدعم من الحكومة.
    Avec le soutien de l'ONU, Sevota a aidé 100 femmes survivantes du génocide à payer des frais d'assurance médicale et à entreprendre des activités génératrices de revenus telles que la production d'objets artisanaux et l'élevage du bétail. UN وقامت منظمة سيفوتا، بدعم من الأمم المتحدة، بمساعدة 100 امرأة ناجية من الإبادة الجماعية لدفع رسوم التأمين الصحي والقيام بأنشطة مدرة للدخل من قبيل إنتاج المصنوعات اليدوية وتربية الماشية على نطاق صغير.
    Mais parce que je suis une battante. Open Subtitles لقد فعلتها لأنني ناجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more