"نادرة جدا" - Translation from Arabic to French

    • très rare
        
    • très rares
        
    • très rarement
        
    • assez rare
        
    • assez rares
        
    Cela demande une volonté politique, qui fait souvent défaut, et une bonne dose de sincérité, devenue très rare ces derniers temps. UN وهذا يعني إظهار الإرادة السياسية، وغالبا ما نفتقر إليها، وروح الصدق، التي أصبحت نادرة جدا في وقتنا الراهن.
    La prostitution homosexuelle était très rare et l'on ne connaissait qu'un seul cas de travesti exerçant la prostitution. UN وبغاء اللواطيين ظاهرة نادرة جدا ولا تعرف سوى حالة واحدة للواطي مخنث يمارس البغاء.
    Cependant, il est très rare que des requêtes soient présentées et des indemnités accordées pour préjudice moral dans le cadre d'affaires faisant intervenir la responsabilité civile. UN ومع ذلك، فإن المطالبات المتصلة بالأضرار المعنوية والتعويضات عنها في إطار دعاوى التقصير نادرة جدا.
    Les accalmies sont très rares et l'activité militaire semble constituer le seul élément stable de la capitale. UN وكانت الفترات التي توقف فيها القتال نادرة جدا ويبدو أن النشاط العسكري هو السمة الغالبة الوحيدة في العاصمة.
    Il est ressorti de cet examen que de telles modifications étaient très rares. UN وأكدت هذه المعلومات أن تلك التغييرات كانت نادرة جدا.
    Les visites dans les centres de soins de santé primaires aux fins de la planification familiale sont encore très rares en République de Croatie. UN والزيارات لمكاتب الرعاية الصحية الأولية بغرض تنظيم الأسرة لا تزال نادرة جدا في جمهورية كرواتيا.
    Le pouvoir d'invoquer des raisons impérieuses est étroitement circonscrit et n'est exercé que très rarement. UN وسلطة الترخيص بتلبية الاحتياجات في الحــالات العاجلــة مقيدة بشدة ولا تُمارس إلا في مناسبات نادرة جدا.
    C'est un truc assez rare de nos jours. Open Subtitles انها الاشياء نادرة جدا هذه الايام.
    Et les faucons pèlerins sont assez rares, donc ce doit être un indice. Open Subtitles و صقور الشاهين, نادرة جدا, لذلك يجب ان يكون هذا دليلاً.
    Le médecin légiste pense que c'était une sorte d'hémorragie cérébrale très rare. Open Subtitles انا أعتقد انها نوع من حالة نادرة جدا من نزيف الدماغ
    Une forme de schizophrénie très rare et très grave. Open Subtitles نوع من انواع انفصام الشخصية حالة نادرة جدا و مؤذية جدا
    Cette petite possède peut-être un talent très rare. Open Subtitles قليلا أعلى ديزي قد يكون موهبة نادرة جدا في الواقع.
    Ils en ont besoin, j'ai un groupe sanguin très rare. Open Subtitles نعم فهم يحتاجونه لأنه من عينة نادرة جدا
    Elle ne s'impose obligatoirement que dans le cas très rare du prisonnier condamné à perpétuité qui commet un meurtre alors qu'il est en détention. UN وهي لا تكون ملزمة إلا في حالة نادرة جدا يكون فيها شخص محكوم عليه بالسجن مدى الحياة قد ارتكب جريمة قتل وهو موجود في السجن.
    Même lorsque les allégations sont examinées, que leur validité est établie et que des mesures disciplinaires sont imposées, il est très rare que des mesures soient prises pour réparer le tort fait à la victime. UN وحتى عند التحقيق في الادعاءات وثبوت صحتها وفرض التدابير التأديبية بشأنها، لا تُتخذ خطوات لجبر الضرر اللاحق بالضحايا إلا في حالات نادرة جدا.
    Les décès maternels sont très rares : deux décès sont enregistrés par période de cinq ans depuis 1986. UN وفيات الأمهات نادرة جدا: وقد سجلت حالتان للوفيات خلال فترة خمس سنوات منذ عام 1986.
    De telles visites n'étaient autorisées que dans des cas très rares. UN ولم يسمح بهذه الزيارات إلا في حالات نادرة جدا.
    Toutefois, celle-ci n'est appliquée que dans des cas très rares et uniquement sur décret présidentiel. UN غير أنه لا يتم إصدار حكم اﻹعدام إلا في حالات نادرة جدا ولا يتم تنفيذه إلا بمرسوم رئاسي فحسب.
    Ces cas restent néanmoins très rares et ne sont donc pas une source de préoccupation. UN غير أن هذه الحالات نادرة جدا ولا تشكل مصدر قلق.
    Les affaires de ce genre restent cependant très rares: il n'y en a eu que trois en 2008. UN غير أن القضايا من هذا النوع نادرة جدا: لم تكن هناك سوى ثلاث قضايا في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more