"نادر جداً" - Translation from Arabic to French

    • très rare
        
    • extrêmement rare
        
    • est rare
        
    • est si rare
        
    • plutôt rare
        
    Crois-le ou non, le bon goût est très rare ici au magasin, des deux côtés du comptoir, donc quand on le trouve, on doit le défendre. Open Subtitles إن كنتِ تصدقي أم لا الذوق السليم شيء نادر جداً هنا في المتجر على كلا الجانبين من الطاولة فعندما نعثر عليه
    En outre, quelque 170 pays avaient été représentés, ce qui était très rare pour des conférences internationales. UN وبالإضافة إلى ذلك، مثل في مؤتمر القمة نحو 170 بلداً وهو أمر نادر جداً في المؤتمرات الدولية.
    En outre, quelque 170 pays avaient été représentés, ce qui était très rare pour des conférences internationales. UN وبالاضافة إلى ذلك، مثل في مؤتمر القمة نحو 170 بلداً وهو أمر نادر جداً في المؤتمرات الدولية.
    Le recours à des références directes à un traité international n'est pas une pratique courante des organes judiciaires ouzbeks; en fait, il est extrêmement rare. UN ولكن الاقتباس على نحو مباشر من معاهدة دولية بعينها ليس ممارسة اعتيادية بين الهيئات القضائية لأوزبكستان وهو نادر جداً.
    Cette maladie est rare, insidieuse, et jusqu'à maintenant le pronostic laissait peu d'espoir. Open Subtitles هذا المرض نادر جداً وماكر، ولحد الان التشخيص لهذا المرض لا يبشر بخير
    L'eau est si rare que le spectacle ne durera pas longtemps. Open Subtitles الماء نادر جداً لدرجة أن هذا العرض لن يستمر طويلاً،
    En outre, quelque 170 pays avaient été représentés, ce qui était très rare pour des conférences internationales. UN وبالاضافة إلى ذلك، مثل في مؤتمر القمة نحو 170 بلداً وهو أمر نادر جداً في المؤتمرات الدولية.
    Il est très rare et très significatif que des membres du Groupe des 21 critiquent les essais nucléaires chinois autrement que dans le contexte des essais français. UN إن انتقاد أعضاء مجموعة اﻟ ١٢ للتجارب النووية الصينية، في غير معرض انتقادهم للتجارب الفرنسية، هو أمر نادر جداً وله دلالة كبيرة.
    Lord Vaea a également souligné que la torture n'était pas systématique aux Tonga; en fait, elle était très rare. UN وشدد اللورد فايا على أن التعذيب لا يمارس بصورة منهجية في تونغا وعلى أنه نادر جداً في الواقع.
    N'ayez pas peur. C'est très rare. Ça ne vous arrivera pas. Open Subtitles ‫لا تخافوا، هذا نادر جداً‬ ‫ولن يحصل لكم.
    Yuki et moi, on ne se parle jamais. C'est très rare. Open Subtitles \u200fأنا و"يوكي" لا نتحدث أبداً \u200fهذا أمر نادر جداً!
    Une femme si jeune qui se fait un nom dans le monde de l'entreprise cela reste très rare Kia. Open Subtitles ‎لا زال نادر جداً بأن تصنع المرأة إسم ‎في عالم التعاون في مثل هذا العمر الصغير يا كيا. إنه إنجاز كبير
    C'est très rare que des touristes soient impliqués, et jamais d'américains jusqu'à aujourd'hui. Open Subtitles نادر جداً أن تتورط في هذه العمليات السياح و ليس الأميركان لحد الآن
    Je suis un ours très rare. Open Subtitles .حسنٌ، أنا دبّ نادر جداً لم يتبقى الكثير منا
    Il est très rare, presque oublié, apparemment utilisé pour remplacer les chiffres romains. Open Subtitles هذا نادر جداً وكاد أن يكون منسياً يبدو أنها بديلة للأرقام الرومانية
    Vous avez un tératome. C'est très rare chez l'adulte. Open Subtitles أنت تعاني بما يسمى المرض المسخي وهو نادر جداً في البالغين
    Mais le pare-chocs que tu as décrit est en titane chromé, avec attelage, c'est très rare. Open Subtitles إنه من الكروم و التيانيوم و الحديد المعالج إنه نادر جداً
    C'est très rare, parce que la tribu a disparu. Open Subtitles هذا نادر جداً جداً حيث أن القبيله التي أستخدمته أنقرضت.
    Ils utilisent quelques petits morceaux d'un élément extrêmement rare. Open Subtitles أعنى أنهم يستخدموا قطع صغيرة من عضو كيميائى نادر جداً
    C'est un cancer du poumon extrêmement rare. Open Subtitles لا شيء, إنه فقط شكل نادر جداً من سرطان الرئة
    Y a peu de commandes. C'est rare... Open Subtitles لا أتلقى طلبات كثيرة له هذا نادر جداً
    Des écologistes en lutte contre le trafic du gros gibier... déclarent que le tigre blanc de Sibérie est si rare... qu'on ne peut vendre sa fourrure à I'insu de la police. Open Subtitles أخبرتنا جماعات حماية الحيوانات... التي تراقب عمليات التهريب الدولية للحيوانات أن النمر السيبيري الأبيض نادر جداً
    Il n'y a qu'en Amérique qu'on voit ça. En Corée, c'est plutôt rare. Open Subtitles أنها نوع من المشاكل لا يفهمونها إلا أصحاب الشعور الشقراء نادر جداً أن تجدون أحداً بكوريا ينفس تفكيري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more