"نادمة على" - Translation from Arabic to French

    • regrette
        
    • regrets
        
    • regrettes
        
    • regretter
        
    Et à cet instant, je regrette ce que j'ai dit mais mon plus grand regret, c'est que nous ayons accepté cette situation. Open Subtitles ‫و في هذه اللحظة أنا نادمة على أنّي قلت ما قلت ‫لكنَّ ندمي الأكبر على أنَّنا متصالحون مع هذا
    Tu veux savoir si je regrette ma décision, si après toutes ces années, je suis désolée de t'avoir abandonnée. Open Subtitles تريدين أنْ تعرفي إذما كنتُ نادمة على قراري وإنْ كنتُ بعد كلّ هذه السنوات آسفة على تركك
    Elle regrette son avortement et elle poursuit la clinique d'avortement. Open Subtitles هي نادمة على الإجهاض وتقاضي عيادة للإجهاض
    J'ai tellement de regrets, mais c'est devenu gigantesque et nous sommes si... Si petits. Open Subtitles أنا نادمة على أشياء كثيرة، لكنها تضخمت بشدة ونحن أصبحنا في منتهى الصغر
    Admets que tu regrettes de ne pas être aller à cette fête. Open Subtitles عزيزتى هل يمكنك الاعتراف بأنك نادمة على عدم الذهاب للحفل
    Je ne prétends pas regretter quoique se soit lorsque je devrais partir de Hertfordshire, ma chère amie, sauf votre compagnie. Open Subtitles أنا لن أتظاهر بأننى نادمة على تركى لأى شىء فى هيرتفورد شاير ياأعز صديقاتى ماعدا صحبتك
    Je ne le regrette pas, et je ne vais pas m'écraser et aller tranquillement en prison. Open Subtitles لست نادمة على ذلك و سأذهب بهدوء إلى السجن
    À un certain niveau, elle regrette l'abandon de son étude de diplôme. Open Subtitles ،على مستوى معيّن انها نادمة على عدم اكمالها للدراسات العليا
    Je regrette d'avoir fait le mal à défaut d'avoir fait du bien. Open Subtitles أنا نادمة على ارتكابي الخطأ وعلى فشلي في عمل الخير
    Et comme tu peux le voir, je le regrette encore. Open Subtitles .وبينما يمكنكَ المعرفة , لا زلت نادمة على ذلك
    Je regrette de ne pas avoir eu le choix mais je ne regrette pas ma vie. Open Subtitles أنا أشعر بالأسف لعدم إتاحة أي درب آخر لي أنا لست نادمة على حياتي
    -Je regrette tous mes péchés Vince. -Je regrette les tiens aussi. Open Subtitles أنا نادمة على كل ذنوبي يا فينس وعلى ذنوبك أيضا
    Je le regrette, car c'est ta nature. Open Subtitles لكنّي نادمة على ذلك الآن لأن هذا طبيعتك وروحك
    - D'accord, je le regrette. - ll faut lâcher prise. Open Subtitles حسنا انا نادمة على ذلك واحتاج الى نسيان هذا
    C'était pour te rappeler un peu à l'ordre, juste un peu et... je le regrette sincèrement. Open Subtitles حاولت استمالتك والضغط عليك قليلا انا نادمة على مافعلت
    Je sais pas qui tu es, ni ce que tu cherches, mais je regrette de t'avoir amené ici. Open Subtitles أجهل من أنت وماذا تريد وأعرف فقط أني نادمة على إحضارك إلى هنا
    - Et je regrette tout ce qui s'est passé. - Ne fais pas ça maintenant. Open Subtitles وأنا نادمة على كل شيء منك - لا تفعلي هذا الآن -
    Elle est une lèpre. Je regrette de l'avoir propagée. Open Subtitles إنها مرض وأنا نادمة على دوري في نشره
    Je regrette que ça s'est passé de cette façon. Open Subtitles أنا نادمة على وصول الأمور لما هي عليه
    J'ai cru une fois pouvoir me jouer d'un homme de pouvoir, et je vis maintenant avec des regrets. Open Subtitles فكرت مرة أنه يمكنني التلاعب برجل قوي، وعشت نادمة على ذلك
    Tu regrettes d'avoir bousillé son essai mais pas ce que tu as fait, je sais. Open Subtitles نادمة لأنك أفسدتِ تجاربه ولكنك لست نادمة على مافعلتيه, أعلم.
    Tu es un homme bien, et elle va regretter le jour où elle t'a laissé partir. Open Subtitles انت رجل لطيف وهي ستكون نادمة على اليوم الذي جعلتك تذهب بعيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more