"ناديتني" - Translation from Arabic to French

    • appelé
        
    • m'appeler
        
    • m'appelez
        
    • appelée
        
    • m'appelles
        
    • traites
        
    • appelais
        
    • avez dit
        
    D'accord, mais vous m'avez appelé "Beaker" aussi, et j'ai compris que vous ne saviez pas qui j'étais. Open Subtitles ومهما كان الأمر لقد ناديتني بيكرز الليلة الماضية إيضًا .. وأدركت
    Attends 2 sec. Est-ce que tu m'as appelé salope, salope ? Open Subtitles أنتظر, أرجع. هل ناديتني بالساقطة, أيتها الساقطة؟
    Venez-vous de m'appeler par mon vrai nom ? Open Subtitles هل أنت حقاً للتو ناديتني بإسمي الحقيقي؟
    Tu viens de m'appeler maman. Open Subtitles انت ناديتني للتو أمي
    Député, si vous m'appelez encore comme ça, vous aurez besoin de voir un médecin. Open Subtitles عضو الكونجرس،إذا ناديتني بذلك ثانيةً، اعتقد انك سَتَحتاجُ لرُؤية موظّف إسعاف.
    Comment tu m'as appelée ? Open Subtitles بماذا ناديتني لتوك ؟
    Non, Je suis content que tu m'appelles papa pour changer, Open Subtitles لا.. في الحقيقة أنا مسرور لأنك ناديتني بأبي .. للتغيير
    Oui, celui où tu me traites d'idiot ennuyeux... Open Subtitles أجل تلك التي ناديتني فيها بـ الأحمق المزعج
    Si tu frappais, tu sonnais ou tu appelais, vraiment, il y a beaucoup de choix. Open Subtitles ان طرقت الباب أو ناديتني أو قرعت الجرس حقاً هناك الكثير من الاحتمالات
    Et ne m'appelez pas cochon-dinde ou peu importe ce que vous m'avez dit. Open Subtitles و لا تناديني بالحقير أو أي شيء ناديتني به
    La première fois qu'on c'est rencontré, vous m'avez appelé "mon père". Seul les catholiques font ça. Open Subtitles أول مرة تقابلنا ناديتني بالأب الرومانيون الكاثوليك فقط يفعلون هذا
    Vous êtes autoritaire et insultante, et m'avoir appelé deux fois Rerun me fait penser que vous êtes raciste. Open Subtitles أنتي متسيدة و مهينة وبالحقيقة عندما ناديتني مرتين بـ ريران جعلني أشعر بأنك عنصرية قليلا
    Vous m'avez appelé uniquement pour nous tuer ? Open Subtitles لماذا ناديتني إلى هنا , إذا كنت تريد قتلنا
    Je me rappelle même très bien d'une fois où tu m'as appelé "Monsieur". Open Subtitles أتعلمين، أتذكّر تمامًا في أحدى المرات عندما ناديتني بـ "سيّدي".
    J'ai bien aimé hier, quand tu m'as appelé Papa. Open Subtitles .أعجبني عندما ناديتني بوالدك بالأمس
    Kyle, tu viens de m'appeler par le nom d'une ancienne copine... Open Subtitles كايل، لقد ناديتني ..باسم صديقة سابقة
    et merci de m'appeler petite. Open Subtitles وشكرا لأنك ناديتني صغيرة
    Est-ce que tu viens juste de m'appeler Mrs. Robinson? Open Subtitles هل ناديتني باسم السّيدة روبنسن ؟
    Je sais que j'ai des ennuis quand vous m'appelez par mon prénom. Open Subtitles أعلم بأنني في مشكلة عندما ناديتني بإسمي الأول
    Vous savez bien que vous m'appelez pour me déshabiller des yeux... et vous imaginer en train de sucer mes petits nichons roses. Open Subtitles أنتَ تعلم أنك ناديتني إلى هنا كي تجعلني أتعرى من نظرات عينك وتتخيل نفسك تمارس الجنس معي
    Tu sais, personne ne m'a plus appelée Chuck depuis depuis toi. Open Subtitles أتدري أنه لم يناديني أحد ... هذا الإسم منذ منذ أن ناديتني به
    Parce que si tu m'appelles "Maman" en public, je te cogne. Open Subtitles لأنك إذا ناديتني أمي في العلن فسوف أضربكِ
    Tu me traites d'idiot ? Open Subtitles هل ناديتني للتوّ بالأحمق؟
    Tu m'appelais ton petit kumquat ! Open Subtitles ناديتني ببرتقالتي الذهبية الصغيرة
    C'est Lisa. Vous avez dit Liz. Désolée. Open Subtitles "إسمي هو "ليزا" وانت ناديتني "ليز "ـ أعذريني "ليزا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more