"نارين" - Translation from Arabic to French

    • Naryn
        
    • Narrain
        
    • deux feux
        
    • marteau et l'enclume
        
    Ainsi, les antennes de Naryn et de Djalal-Abad sont dirigées par des femmes. UN وعلى هذا الأساس فإن رئاسة كل من الفرعين الإقليميين في نارين وجلال أباد تشغلها امرأة.
    Or, dans la vallée du Fergana et le bassin de la mer d'Aral, plusieurs millions de personnes consomment l'eau du Naryn. UN ويرد مياه نهر نارين الملايين من سكان وادي فرغانه وحوض بحر آرال.
    Toutefois, si en 1993, la région la plus mal lotie était celle de Naryn, en 1996, ce sont les régions méridionales qui occupaient cette place. UN بيد أن منطقة نارين كانت أسوؤها حظا على الاطلاق في عام 1993، وبحلول عام 1996 أصبحت المناطق الجنوبية هي الأشد فقرا.
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1744/2007 présentée au nom de Devianand Narrain en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1744/2007، المقدم إليها بالنيابة عن ديفيانان نارين وآخرين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    F. Communication no 1744/2007, Narrain et consorts c. Maurice UN واو - البلاغ رقم 1744/2007، نارين وآخرون ضد موريشيوس
    F. Communication no 1744/2007, Narrain et consorts c. Maurice UN واو - البلاغ رقم 1744/2007، نارين وآخرون ضد موريشيوس
    C'est un bon coin pour une embuscade et on pourra le tenir entre deux feux. Open Subtitles انه مكان جيد للكمائن و بامكاننا حصره بين نارين
    Nos gouvernements avaient l'impression d'être entre le marteau et l'enclume. UN وشعرت حكومة بلدنا بأنها بين نارين.
    C'est à Bishkek que les obèses sont les plus nombreux, et dans l'oblast de Naryn qu'ils sont le moins nombreux. UN أما أعلى نسبة من الذين يعانون من السمنة فتوجد في بيشكيك وأدنى نسبة في أوبلاست نارين.
    Le programme a appuyé l'établissement, depuis 2006, d'une vingtaine d'écoles maternelles dans les zones de haute montagne des régions de Naryn et d'Osh. UN ويقدم البرنامج الدعم أيضا لإنشاء 20 روضة للأطفال في المناطق الجبلية العالية في مقاطعتي نارين وأوش منذ عام 2006.
    Naryn : prestation mensuelle : 27 % et assurance sociale : 1,0 %; UN نارين: 27 في المائة و1.0 في المائة؛
    La province de Naryn, dans le sud-est du pays, se situe à 1 500 mètres au-dessus du niveau de la mer. Des chaînes de montagnes, entrecoupées de gorges et de vallées, occupent plus de 70 % du territoire. UN محافظة نارين: تقع في الجزء الجنوبي الشرقي من البلاد على ارتفاع 500 1 متر فوق سطح البحر، حيث تغطي أكثر من 70 في المائة من أراضيها سلاسل جبلية تتخللها أخاديد داخل الجبال وبين الجبال.
    Deux équipes composées chacune de deux observateurs ont été envoyées dans chaque circonscription du pays à l'exception de la circonscription de Naryn où on a envoyé un groupe de deux observateurs, puis un troisième. UN وقد أوفد الى كل منطقة من مناطق الجمهورية فريقان يضم كل منهما مراقبين اثنين. وكان الاستثناء الوحيد من ذلك منطقة نارين التي أوفد اليها فريق من مراقب واحد وفريق من مراقبين اثنين.
    174. La proportion de pauvres en milieu urbain est la plus forte dans les villes de Naryn (56,5 %), Osh (55,2 %) et Jalal-Abad (55 %). UN 174- وكانت نسب فقراء الحضر أعلى ما تكون في مدن نارين (56.5 في المائة)، وأوش (55.2 في المائة) وجلال آباد (55 في المائة).
    F. Communication no 1744/2007, Narrain et consorts c. Maurice, UN واو- البلاغ رقم 1744/2007، نارين وآخرون ضد موريشيوس
    F. Communication no 1744/2007, Narrain et consorts c. Maurice UN واو - البلاغ رقم 1744/2007، نارين وآخرون ضد موريشيوس
    Devianand Narrain et consorts** (représentés par des conseils, Rex Stephen UN المقدم من: ديفيانان نارين وآخرون**. (ويمثلهم المحاميان، ريكس ستيفين ونيلين د.
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1744/2007 présentée au nom de Devianand Narrain et consorts en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1744/2007، المقدم إليها بالنيابة عن ديفيانان نارين وآخرين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Communication présentée par: Devianand Narrain et consorts* (représentés par des conseils, Rex Stephen UN المقدم من: ديفيانان نارين وآخرون*. (ويمثلهم المحاميان، ريكس ستيفين ونيلين د.
    Présentée par: Devianand Narrain et consorts représentés par des conseils, Rex Stephen UN المقدم من: ديفيانان نارين وآخرون. (ويمثلهم المحاميان، ريكس ستيفين ونيلين د.
    Cette mesure a été prise pour protéger ces populations contre les exactions des bandes armées et aussi pour éviter qu'elles ne soient prises entre deux feux pendant les affrontements entre l'armée et la rébellion. Toute interprétation contraire à cette motivation relève de la mauvaise foi. UN وقد اتخذ هذا التدبير لحماية أولئك السكان من اعتداءات العصابات المسلحة وتفادي سقوطهم بين نارين خلال المواجهات بين الجيش والمتمردين وكل تفسير يخالف ذلك إنما ينم عن سوء نيَّة.
    Le Président Musharraf s'est retrouvé entre le marteau et l'enclume. UN وكان الرئيس مشرّف بين نارين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more