Nous oeuvrerons au succès des prochaines conférences sur ces sujets, à Nassau et à Berlin. | UN | وفي هذا الصدد سوف يعمل على إنجاح المؤتمرين القادمين اللذين سيعقدان في ناساو وبرلين بشأن هذين الموضوعين. |
La Police royale des Bahamas, de concert avec les autorités aéroportuaires, est responsable de la sécurité de l'aéroport international de Nassau. | UN | وتتولى قوة الشرطة الملكية البهامية، بالاشتراك مع هيئة المطار، مسؤولية الأمن بمطار ناساو الدولي. |
Le service des douanes des Bahamas a installé, à l'aéroport international de Nassau et à l'aéroport international de Grande Bahama un détecteur à rayons X qui sert à inspecter les bagages. | UN | ولإدارة الجمارك في جزر البهاما آلات تعمل بالأشعة السينية تستخدم في مطاري ناساو وغراند بهاما الدوليين لكشف الأمتعة. |
Kolouei O'Brien a été réélu faipule de Fakaofo et Kuresa Nasau a été réélu faipule d'Atafu. | UN | أما كولوي أوبراين فقد أعيد انتخابه لمنصب فبيول فاكاوفو، وأعيد انتخاب كوريسا ناساو مرة أخرى لمنصب فيبول أتافو. |
Kolouei O'Brien a été installé dans ces fonctions en février 2006, suivi de Kuresa Nasau en février 2007. | UN | وفي شباط/فبراير 2006، تولى كولووي أوبريان المنصب لتلك السنة. وخلفه كوريسا ناساو في شباط/فبراير 2007. |
Avant cette guerre, lorsque chacun avait un rôle défini, ton père, comme tout Nassau, se méfiait de Flint. | Open Subtitles | قبل أن بدأت هذه الحرب وقبل تتغير مناصب و أدوار الجميع هنا والدك لم يثق بـ فلينت مثلما لم يفعل أي أحد هنا في ناساو |
Une flotte de 12 navires a ouvert le feu sur Nassau. | Open Subtitles | أسطول من دزينة من السفن بدأت بالفعل بإطلاق النار على ناساو |
{pos(192,220)}Ceux qui ont quitté Nassau sont certainement ici. | Open Subtitles | الأغلبية لمن سينسحب من ناساو سيكونون هنا |
Demain, 5 minutes avant la fermeture à 15 h 55, transférez le tout à la banque de Nassau. | Open Subtitles | غدا ً, قبل 5 دقائق من الإغلاق, عند 3: 55 بعد الظهر, حول الحساب كله إلي مصرف فيروست آيلاند في ناساو, |
Appelez la First Island Bank de Nassau. | Open Subtitles | صلني بمصرف فيرست آيلند في ناساو. الرقم في الدليل. |
La Charte de l'organisation a été adoptée à la Conférence des nations des Caraïbes sur la sécurité, tenue à Nassau (Bahamas) en mars 2000. | UN | واعتمد ميثاق المنظمة في مؤتمر أمن الأمم الكاريبية الذي عقد في ناساو بجزر البهاما في آذار/مارس 2000. |
La dernière conférence du Réseau d'échange de renseignements dans les Caraïbes a eu lieu à Nassau en mars 2003. | UN | وعقدت الشبكة الكاريبية لمشاطرة المعلومات في آذار/مارس 2003 مؤتمرها في ناساو بجزر البهاما. |
En vertu de ces dispositions, les passagers en provenance des Bahamas et à destination des États-Unis d'Amérique passent le contrôle préalable des douanes et de l'immigration des États-Unis à Nassau et à Freeport. | UN | وعليه, يقوم المسافرون من جزر البهاما إلى الولايات المتحدة بالتخليص المسبق لإجراءات الجمارك والهجرة للولايات المتحدة في ناساو وفريبورت. |
La Charte de l'organisation a été adoptée à la Conférence des nations des Caraïbes sur la sécurité, tenue à Nassau (Bahamas) en mars 2000. | UN | وقد أقر ميثاق المنظمة في مؤتمر الأمن لدول البحر الكاريبي المعقود في ناساو بجزر البهاما في آذار/مارس 2000. |
La dernière conférence du Réseau d'échange de renseignements dans les Caraïbes a eu lieu à Nassau en mars 2003. | UN | وقد عقدت الشبكة الكاريبية لتبادل المعلومات مؤتمرها في ناساو في آذار/مارس 2003. |
Le gouverneur a été chassé de Nassau. | Open Subtitles | قوات الحاكم تم إبعادهم من ناساو |
Quitter Nassau, l'Angleterre, la civilisation... | Open Subtitles | بالهروب من ناساو من إنجلترا من الحضارة |
13. Sur l'invitation du Président, M. Nasau (Ulu-o-Tokelau) prend place à la table du Comité. | UN | 13 - بناء على دعوة من الرئيس، شغل السيد ناساو (رئيس الإقليم) مقعدا إلى مائدة اللجنة. |
14. M. Nasau (Ulu-o-Tokelau), chef titulaire du territoire, déclare qu'une coopération plus étroite s'avère nécessaire entre les autorités administrantes et les territoires en vue d'assurer un processus de décolonisation solide et viable. | UN | 14 - السيد ناساو (أولو - أو - توكيلاو)، لقب رئيس الإقليم: قال إنه ثمة حاجة إلى التعاون الأوثق بين السلطات القائمة بالإدارة والأقاليم لإجراء عملية قوية ومستدامة لإنهاء الاستعمار. |
24. M. Nasau (Ulu-o-Tokelaou) explique qu'un Comité constitutionnel est chargé d'examiner les questions d'autodétermination. | UN | 24 - السيد ناساو (أولو - أو - توكيلاو): قال إنه توجد لجنة دستورية تتناول مسألة تقرير المصير. |
13. À la 2e séance, le 21 mai, Kuresa Nasau (Tokélaou), Edward Alvarez (Guam), Savali Talavou Ale (Samoa américaines) ainsi que les représentants de la Nouvelle-Zélande et de la France ont prononcé des déclarations. | UN | ١٣ - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 21 أيار/مايو، أدلى ببيانات كل من كوريزا ناساو (توكيلاو) وإدوارد ألباريس (غوام)، وسافالي تالوفو آلي (ساموا الأمريكية)، وممثلا نيوزيلندا وفرنسا. |