"ناشري" - Translation from Arabic to French

    • mon éditeur
        
    • éditeurs de
        
    • rédacteurs
        
    • des éditeurs
        
    • à la prolifération
        
    • prolifération des armes
        
    Et en plus, c'est de l'argent dont nous aurons besoin parce que mon éditeur va rejeter mon livre car apparemment je ne sais plus comment écrire désormais. Open Subtitles أنه المال الذي سنحتاجه لأن ناشري لأنه كما يبدو
    Le club de lecture m'a aidé à impressionner mon éditeur, alors je suis reconnaissante. Open Subtitles و نادي الكُتب هذا ساعدني على إبهار ناشري اليوم لذا أنا مُمتنة لهم
    Vous voyez, ils sont toujours en train se pointer, chez moi, chez mon éditeur. Open Subtitles أترين، انهم يظهرون دائما. في بيتي، وعند ناشري
    Toutefois les éditeurs de manuels scolaires ont pris conscience de la nécessité d'éliminer ces préjugés. UN بيد أن ناشري الكتب المدرسية المقررة أخذوا الآن يدركون الحاجة إلى إزالة هذه التحيُّزات.
    Plusieurs éditeurs de renom international ont fait savoir qu'ils accepteraient très volontiers d'assurer la publication de cette série. UN وأعرب عدد من كبار ناشري الكتب الدوليين عن رغبة شديدة في تولي نشر هذه السلسلة.
    Ils accueillent avec satisfaction et appuient la décision des rédacteurs en chef de la presse équatorienne et péruvienne participant à la réunion de continuer à se rencontrer en vue de créer et conserver un espace de transparence de l'information dans les relations entre leurs deux pays et leur cheminement vers la paix. UN يتقبلون بسرور ويؤيدون قرار ناشري الصحف في اكوادور وبيرو الحاضرين في هذا الاجتماع الرامي إلى مواصلة الاجتماعات بهدف إرساء وإبقاء الصراحة في المعلومات في العلاقات بين البلدين على طريق السلام؛
    Il est prévu par décret que 51 % du capital social doit être détenu par des éditeurs de journaux et de revues néerlandophones. UN ولقد نص مرسوم على وجوب امتلاك ناشري الصحف والمجلات الصادرة باللغة الهولندية ما نسبته ١٥ في المائة من رأس مال الشركة.
    mon éditeur. Du coup, je me sens obligée d'écrire un livre. Open Subtitles ناشري كتابي, الآن أشعر بأن عليَ أن أكتسبها من خلال كتابة كتاب أخر
    Même mon éditeur croit que personne ne saura ce que "sénescence" veut dire. Open Subtitles أتعلم ناشري لايُظنُ أي شخصَ سَيَعْرفُ ماذا تعني كلمة سينسينس
    mon éditeur me force à attendre le lancement d'hiver. Open Subtitles لا ناشري سحبني لحضور حفلة إنطلاق حفلة الشتائي
    Alors j'écris lors de mes voyages et j'envoie le tout à mon éditeur. Open Subtitles لذلك أنا الآن أكتب من أي مكان أسافر إليه، ثم أرسلها إلى ناشري.
    mon éditeur m'a avertie de ne pas parler à la police sans la présence de mon avocat. Open Subtitles أمرني ناشري بعدم التحدّث مع وكالات إنفاذ القانون إلاّ بوجود مُحامٍ.
    C'est ce que mon éditeur dirait, mais en réalité, c'est... Open Subtitles هذا ما سيقوله ناشري ولكن فى واقع الأمر إنّها حقاً...
    Lors de son intervention, le Ministre s'est dit consterné par les actions illégales menées par certains groupes contre des éditeurs de journaux et des organisations et séminaires universitaires. UN واستغل الوزير فرصة دفاعه ليعرب عن فزعه من بعض التدابير غير القانونية التي لجأت إليها بعض الجماعات ضد ناشري الصحف. وبعض الجامعات والمعاهد.
    18. Dans quelques autres, les associations d'éditeurs de journaux coordonnent les activités collectives d'achat de matériel, d'impression et de distribution. UN ١٨ - وفي قلة من البلدان، تنسق جمعيات ناشري الصحف عمليات جماعية للشراء والطباعة والتوزيع.
    Des livres religieux sont vendus sans restriction dans les librairies et autres lieux adéquats, et les éditeurs de ces ouvrages les montrent avec succès aux foires du livre et dans des occasions analogues. UN وتُباع الكتب الدينية بدون أية قيود على محلات بيع الكتب، كما تباع في غيرها من اﻷماكن المناسبة، كذلك فإن ناشري هذه المؤلفات يعرضونها بنجاح في معرض الكتب وغيره من المجالات المماثلة.
    Vous êtes sans doute allé faire la fête avec les éditeurs de musique ? Open Subtitles نحن ذاهبون لنحتفل مع ناشري الموسيقى؟
    Déclaration de Puebla, Réunion des directeurs et rédacteurs en chef de la presse d’Amérique latine pour une culture de la paix, Puebla (Mexique), 17 mai 1997 UN - إعلان بويبلا الصادر عن اجتماع ناشري ومحرري الصحف في أمريكا اللاتينية من أجل ثقافة السلام، بويبلا، المكسيك، ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    De la sorte, il serait possible de couvrir une part importante des transports maritimes mondiaux par un nombre relativement peu élevé d'accords, tout en réduisant les possibilités offertes à ceux qui participent à la prolifération des armes de destruction massive et aux fournisseurs horslaloi. UN وهكذا، ستصبح نسبة كبيرة من عمليات الشحن في العالم مشمولة بعدد قليل نسبياً من هذه الاتفاقات. وستقل الخيارات المتاحة أمام ناشري أسلحة الدمار والأوغاد الذين يوردونها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more