Deuxièmement, une fois achevée, l'étude fait l'objet d'un examen critique et d'une attestation du département intéressé certifiant qu'elle se prête à être publiée. | UN | ثانيا، إذا اكتملت الدراسة، فإنها تخضع لاستعراض ناقد قبل أن تصادق الادارة المعنية عليها بوصفها صالحة للنشر. |
Deuxièmement, une fois achevée, l'étude fait l'objet d'un examen critique et d'une attestation du département intéressé certifiant qu'elle se prête à être publiée. | UN | ثانيا، إذا اكتملت الدراسة، فإنها تخضع لاستعراض ناقد قبل أن تصادق الادارة المعنية عليها بوصفها صالحة للنشر. |
Le Comité spécial est l'instance appropriée pour examiner les préoccupations des divers États intéressés de manière constructive et, s'il le faut, critique. | UN | واللجنة المخصصة هي الهيئة المناسبة للنظر بأسلوب بناء في مشاغل مختلف الدول المعنية، وإذا اقتضى اﻷمر، بأسلوب ناقد. |
Le Conseil a également interrogé un expert, critique d'art connu sur le plan international, qui a rejeté les affirmations de l'expert de l'accusation. | UN | وقدم المحامي أيضاً شهادة خبير وهو ناقد فني معروف على المستوى الدولي، رفض مزاعم خبير الادعاء. |
:: Le travail avec les hommes, les programmes de prévention doivent prendre en compte le travail avec les hommes, favorisant ainsi une réflexion critique sur les valeurs culturelles qui associent la masculinité à la violence. | UN | :: العمل مع الرجال، يُفترض في برامج الوقاية أن تأخذ في الاعتبار العمل مع الرجال، الأمر الذي يساعد في قيام تفكير ناقد للقيم الثقافية التي تربط الذكورية بالعنف. |
Merci, mais tu n'es pas exactement un critique d'art, donc.... | Open Subtitles | شكرا لك ولكن أنت لست بالضبط ناقد فني، اذا |
Nous devons vraiment impressionner ce client. C'est un critique culinaire local. | Open Subtitles | يجب أن نبهر هذا العميل حقاً إنه ناقد طعام محلي |
Vous voyez, le problème c'est que lorsqu'il y a trop de critiques, les gens ne savent plus qui est le vrai critique culinaire. | Open Subtitles | الأن، المشكلة هي عندما يكون هناك الكثير من النقاد الناس تجهل من هو ناقد الطعام الحقيقي |
C'est une bonne chose que vous vouliez tous devenir critique culinaire, mais nous savons tous qui est le vrai analyste culinaire de cette ville. | Open Subtitles | انه لشيء عظيم أننا نريد أن نكون نقاد ولكننا نعلم من هو ناقد الطعام الحقيقي في هذه المدينة |
Et pour tous les services que vous avez rendu à cette communauté, nous voulons une bonne fois pour toute vous déclarer comme notre meilleur critique culinaire. | Open Subtitles | ولكل خدماتك لهذا المجتمع نريد مرة وإلى الأبد أن نعلنك أفضل ناقد طعام لدينا |
Et pour tous les services que vous avez rendu à cette communauté, nous voulons une bonne fois pour toute vous déclarer comme notre meilleur critique culinaire. | Open Subtitles | ولكل خدماتك لهذا المجتمع نريد مرة وإلى الأبد أن نعلنك أفضل ناقد طعام لدينا |
Le critique d'art du New York Times, John Canaday décrit ses impression sur le peintre Walter Keane. | Open Subtitles | ناقد نيويورك تايمز الفني جون كينيدي لديه نظرة عن أعمال والتر كين |
Je comprends très bien qu'un juge n'est pas un critique d'art. Une heure sera suffisante ? | Open Subtitles | أنا لا أهتم بهذه الأمور أنا قاضي و لست ناقد. هل ساعة واحدة تكفي؟ |
Qu'est-ce qui fait qu'un jour, on devient critique ? | Open Subtitles | ماذا يحدث للانسان لكي يصبح ناقد على اي حال ؟ |
Apparemment, on servira un critique influent ce soir qui est aussi un blogueur culinaire très populaire. | Open Subtitles | لذا على ما يبدو فإنهم سيرسلون ناقد كبير وهو أيضا لديه مدونة ضخمة عن الطعام هل تعلم من هو مُدوِّن الطعام؟ |
En plus, ce critique culinaire continue de publier des trucs sur vous aux trois secondes. Et c'est récupéré, republié, et republié, par d'autres. | Open Subtitles | ثم أن لديك ناقد الطعام هذا الذي يظل يكتب عنك، وكل ذلك يلتقطونه ويصنعون منه عنواناً |
Elle est de loin notre critique la plus dure. | Open Subtitles | أعني, حتى الآن هي أقسى ناقد لدينا و قائدة حقيقية |
Un homme populaire, apparemment, et critique écouté de mes fonctions de dirigeant. | Open Subtitles | رجل مشهور كما هو واضح و ناقد شفهي لقيادتي |
Tous, sauf le critique d'un guide gastronomique qui parle toujours mal de sa cuisine. | Open Subtitles | الجميع,ما عدا ناقد في مجلة دليلية للمطاعم و كان دائما يتحدث بشكل سيء عن طبخها |
Tu savais qu'il y avait plus de 600 critiques et que Maltin était le plus séduisant de tous ? | Open Subtitles | أتعلمين أن هناك أكثر من 600 ناقد ..في التلفاز وليونارد مالتن هو الوحيد الوسيم بينهم؟ |
Ainsi, on ne saurait critiquer l'action de la Cour sans tenir compte de ce contexte ou en faisant semblant de ne pas le connaître. | UN | وهكذا، ما من ناقد لأعمال المحكمة يمكن له أن يغفل ذلك الإطار أو الادعاء بعدم معرفته له. |
Un détracteur de Visualize a été tué hier soir, et un membre vient sur place. | Open Subtitles | لقد قتل هنا ناقد للمُنظمة هذا المساء، وعضو يظهر في مسرح الجريمة. |