"نام غير ساحلي" - Translation from Arabic to French

    • développement sans littoral
        
    La Mongolie est un pays en développement sans littoral, qui dépend de l'exportation de quelques produits de base. UN ومنغوليا بلد نام غير ساحلي معتمد على قليل من السلع التصديرية.
    Avec ses sept frontières terrestres, lе Mali est sans doute l'exemple type de pays en développement sans littoral. UN مالي، بحدودها البرية مع سبعة بلدان، نموذج ممتاز لبلد نام غير ساحلي.
    Enfin, le cas du Paraguay illustre comment un pays en développement sans littoral qui adopte un plan directeur national associant logistique et transport peut mieux intégrer les chaînes de valeur régionales et servir de modèle pour d'autres pays en développement sans littoral. UN وأخيراً، تبين حالة باراغواي كيف يمكن لبلد نام غير ساحلي يتبنى خطة وطنية رئيسية للوجستيات والنقل أن يحقق تكاملاً أفضل في سلاسل القيمة الإقليمية وأن يكون نموذجاً جيداً لبلدان نامية غير ساحلية أخرى.
    La Zambie fait à la fois partie des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral. UN 88 - وأوضح أن زامبيا من أقل البلدان نموا وبلد نام غير ساحلي.
    Ce travail a permis à des pays comme l'Ouganda d'avoir accès à l'information, d'obtenir des conseils sur les questions relatives à leur situation particulière de pays en développement sans littoral et de participer à des réunions internationales. UN وقد مكّن ذلك العمل بلدانا مثل أوغندا من الحصول على المعلومات والتوجيه فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بوضعنا الخاص كبلد نام غير ساحلي ومن المشاركة في الاجتماعات الدولية.
    Par conséquent, chaque nation en développement sans littoral doit faire face au problème posé par des coûts de transit prohibitifs, qui entravent sa participation effective au commerce mondial et, partant, ses efforts de développement. UN وبالتالي، يواجه كل بلد نام غير ساحلي مشكلة تكاليف النقل العابر الباهظة، مما يعوق مشاركته الفعالة في التجارة العالمية، وبالتالي جهوده الإنمائية.
    L'un des principaux objectifs de ce texte était d'aider la Mongolie, pays en développement sans littoral, dans ses efforts pour améliorer et rationaliser les systèmes de transport en transit. UN وأحد الأغراض الرئيسية من وراء ذلك هو مساعدة منغوليا - وهي بلد نام غير ساحلي - في جهودها الرامية الى زيادة تحسين نظم المرور العابر المستقرة.
    À cet égard, un représentant du secteur privé d'un pays en développement sans littoral a parlé du concept de < < dialogue et partenariat public-privé > > . UN وفي هذا السياق، عرض أحد ممثلي القطاع الخاص من بلد نام غير ساحلي مفهوم " الحوار والشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    Au milieu des années 1980, la République démocratique populaire lao a été le premier pays en développement sans littoral à déclarer ouvertement sa volonté de devenir un pays connecté par voie terrestre. UN 26- في منتصف ثمانينات القرن الماضي، كانت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أول بلد نام غير ساحلي يعلن صراحة استعداده لأن يصبح بلداً موصولاً برياً.
    33. Ainsi, le transport international de marchandises d'un pays développé vers un pays en développement sans littoral nécessitant deux modes de transport ou davantage implique généralement de nombreux contrats et documents, plusieurs acteurs différents − qui ne sont pas toujours faciles à identifier − étant responsables chacun de la partie du transport qu'ils exécutent. UN 33- ولذلك، يشمل النقل الدولي للسلع من بلد متقدم النمو إلى بلد نام غير ساحلي باستخدام واسطة واحدة أو أكثر من وسائط النقل، عدة عقود ووثائق، ومشاركة أطراف مختلفة عديدة - لا يسهل دائما تحديدها - تتحمل المسؤولية عن أجزاء النقل التي تقوم بها.
    L'application du Programme d'action d'Almaty continue de poser de graves difficultés à l'Ouganda, qui, non seulement est un pays en développement sans littoral et de transit, mais souffre de la faiblesse persistante des cours de ses principaux produits de base destinés à l'exportation. UN 2 - وتطبيق برنامج عمل ألماتي لا يزال يسبب صعوبات خطيرة بالنسبة لأوغندا، فأوغندا ليست مجرد بلد نام غير ساحلي ومن بلدان المرور العابر فحسب، بل إنها تعاني أيضا من استمرار هبوط أسعار منتجاتها الأساسية الرئيسية ذات الوجهة التصديرية.
    M. Kittikhoun (République démocratique populaire lao) rappelle, à propos de la soumission tardive des rapports nationaux au Comité, que le Laos est un pays en développement sans littoral disposant de ressources financières et humaines limitées et qu'il consacre principalement celles-ci à la lutte contre la pauvreté. UN 23 - السيد كيتيخون (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): عزا التأخُّر في تقديم التقارير إلى حالة الجمهورية من حيث أنها بلد نام غير ساحلي ليس لديه إلا كمُّ محدود من الموارد البشرية المؤهلة والموارد المالية، يتعيَّن توجيه معظمه إلى هدف القضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more