"نانسن" - Translation from Arabic to French

    • Nansen
        
    Les détenteurs de passeports Nansen se sont installés dans divers pays du monde. UN إن حملة وثائق سفر نانسن استقروا في شتى بلدان العالم.
    Le Fridtjof Nansen Institute est un institut indépendant à but non lucratif qui effectue des travaux de recherche sur les politiques internationales en matière d'environnement, d'énergie et de gestion des ressources. UN معهد فريدوف نانسن هو معهد مستقل لا يسعى إلى الربح يعد بحوثاً في السياسية الدولية لإدارة البيئة والطاقة والموارد.
    Le Fridtjof Nansen Institute est un institut indépendant à but non lucratif qui effectue des travaux de recherche sur les politiques internationales en matière d'environnement, d'énergie et de gestion des ressources. UN معهد فريدوف نانسن معهد مستقل لا يسعى إلى الربح يجري بحوثاً بشأن السياسات الدولية لإدارة البيئة والطاقة والموارد.
    Le programme Nansen avait déjà antérieurement collecté des données et fait des études sur la biodiversité du milieu marin, en étroite collaboration avec les scientifiques angolais; UN وفي السابق، تولى برنامج نانسن كل من جمع البيانات وإعداد الدراسات عن التنوع البيولوجي للبيئة البحرية بالتعاون الوثيق مع العلماء الأنغوليين؛
    Tord, propriétaire, fermier et éco-philosophe à l'école Nansen. Open Subtitles أنا تورد، صاحب الأرض، ومزارع، وفيلسوف بيئي في مدرسة نانسن
    La décision de décerner cette année la médaille Nansen à Médecins sans frontières est une reconnaissance de la contribution des ONG à la cause des réfugiés. UN ويعتبر منح ميدالية نانسن هذا العام إلى منظمة أطباء بلا حدود اعترافا بمساهمة هذه المنظمة غير الحكوميــة فــي قضيــة اللاجئين.
    La décision de décerner cette année la médaille Nansen à Médecins sans frontières est une reconnaissance de la contribution des ONG à la cause des réfugiés. UN ويعتبر منح ميدالية نانسن هذا العام إلى منظمة أطباء بلا حدود اعترافا بمساهمة هذه المنظمة غير الحكوميــة فــي قضيــة اللاجئين.
    Pendant les 15 premières années, ce navire, dénommé Dr Fridtjof Nansen, a permis d'établir la cartographie des nouvelles ressources et de surveiller les ressources des pêcheries déjà établies dans les pays en développement. UN وقد استخدمت السفينة المعروفة باسم الدكتور فريدتيوف نانسن على مدار السنوات الـ 15 الأولى لرسم خرائط للموارد الجديدة ورصد موارد المصائد السمكية القائمة في البلدان النامية.
    Il a également été convenu de réviser le contenu et la méthodologie de la chaire Nansen, qui fait partie du cours interdisciplinaire sur les droits de l'homme organisé chaque année par l'Institut. UN واتُفق أيضا على إعادة النظر في محتوى ومنهجية برنامج نانسن الدراسي لدراسات شؤون المرأة، وهو جزء من الدروس الجامعة بين عدة تخصصات والمتعلقة بحقوق الإنسان، التي ينظمها المعهد كل سنة.
    Plusieurs États ont soulevé la question des déplacements dus aux changements climatiques, et ont exhorté le HCR à redoubler d'efforts pour accorder la protection internationale aux populations affectées, et ce, en collaboration avec l'Organisation internationale pour les migrations et les personnes soutenant l'Initiative Nansen. UN وأثارت عدة دول أعضاء مسألة التشرد الناجم عن المناخ، وحثت المفوضية على مضاعفة ما تبذله من جهود لتوفير حماية دولية للسكان المتضررين بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة والجهات الداعمة لمبادرة نانسن.
    En 2009, la Commission internationale des personnes disparues a organisé par l'intermédiaire du Nansen Dialogue Centre un atelier pour la préparation de sa deuxième réunion entre associations de familles et autorités gouvernementales pour assurer que les familles reçoivent régulièrement des autorités gouvernementales des renseignements, comme elles en ont le droit. UN وفي عام 2009، رعت اللجنة الدولية حلقة عمل من خلال مركز نانسن للحوار، من أجل الإعداد لاجتماعها الثاني بين رابطات أسر المفقودين والسلطات الحكومية لكفالة حصول الأسر على المعلومات بانتظام وفقا لحقوقها.
    À cette fin, le Kenya a entrepris d'établir le bilan des stocks de poissons dans le cadre du projet Nansen de la FAO. UN وتقوم كينيا، تحقيقا لهذه الغاية، بتحديد حالة الأرصدة السمكية في إطار مشروع مشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومؤسسة نانسن.
    La Distinction Nansen pour les réfugiés 2011 a été attribuée à une organisation non gouvernementale yéménite, la < < Society for Humanitarian Solidarity > > , pour son dévouement dans le sauvetage de vies humaines en mer. UN وحصلت منظمة غير حكومية يمنية تدعى جمعية التكافل الإنساني على جائزة نانسن للاجئين لعام 2011 لتفانيها في إنقاذ أرواح الأشخاص الوافدين بحراً.
    Répondant au représentant de la Suisse, le Rapporteur spécial note que l'Initiative de Nansen est importante mais doit être complétée par d'autres initiatives permettant de couvrir aussi des catastrophes lentes telles que la désertification qui auraient des répercussions massives. UN 66 - وردا على ممثل سويسرا أشار إلى أن مبادرة نانسن مهمة، بيد أنه يتعين أن تكملها مبادرات من أجل معالجة الكوارث التي لا تنشأ فجأة أيضا مثل التصحر، الذي يترتب عليه أثر كبير.
    Des exemples de programmes efficaces ont été cités, dont le Programme Nansen, qui comprenait des campagnes de recherche sur les pêches et des activités de gestion des pêches et de renforcement institutionnel. UN وأشير إلى برامج فعالة لبناء القدرات، بما فيها برنامج " نانسن " ، الذي يستهدف بناء القدرات من خلال بحوث وإدارة مصائد الأسماك وتقوية المؤسسات.
    L'école Nansen a toujours attiré les barjots en tous genres. Open Subtitles مدرسة نانسن دائما مثل صائدة الذباب ل... أخطاء الناس
    A reçu en 1995 la médaille Nansen pour ses activités en faveur des enfants réfugiés et, en 1992, le prix africain récompensant les qualités d'animateur au service de l'éradication durable de la faim. UN وحصلت على " ميدالية نانسن " لعام ١٩٩٥ للعمل المقدم لفائدة اﻷطفال اللاجئين، وعلى " الجائزة اﻷفريقية لعام ١٩٩٢ للدور الريادي في مجال القضاء المستدام على الفقر " .
    *The Fridtjof Nansen Institute, Lysaker (Norvège) UN *معهد فريدجوف نانسن/ليساكر، النرويج
    ** The Fridtjof Nansen Institute, Lysaker, Norvège UN معهد فريد تجوف نانسن/لايساكر، النرويج
    */ The Fridtjof Nansen Institute, Lysaker, Norvège UN *معهد فريديوف نانسن/لايسكر، النرويج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more