Etant arrivés sur place, un commandant dont le nom est inconnu aurait remarqué Nang Zarm. | UN | وفي تلك المرة، شاهد أحد الضباط، واسمه معروف جيداً، الفتاة نانغ زارم. |
Les femmes auraient été accusées d'avoir épousé des soldats du mouvement Shan et auraient été passées à tabac, ce qui aurait entraîné la mort de Nang Lam. | UN | واتهمت هاتان المرأتان على ما يُزعم بأنهما زوجا جنديين من جنود شان وتعرضتا للضرب، ما أسفر على ما يُزعم عن وفاة نانغ لام. |
Nang Zarm et les enfants ont alors reçu l'ordre de quitter la ferme et auraient ce faisant entendu des coups de feu. | UN | وأمرت نانغ زارم بمغادرة المزرعة هي وطفليها، وفي أثناء مغادرتهم سمعوا على ما يُذكر أصوات طلقات نارية. |
M. Min Ko Naing s'est vu remettre plusieurs prix internationaux au titre des droits de l'homme en reconnaissance de son action pacifique au service des libertés fondamentales. | UN | والسيد مين كو نانغ حائز للعديد من الجوائز الدولية في مجال حقوق الإنسان اعترافاً بعمله السلمي من أجل الحريات الأساسية. |
Nang Zarm aurait retrouvé le cadavre de Sai La Awng le lendemain. | UN | ويُزعم أن نانغ زارم وجدت جثة ثاي لا أونغ في اليوم التالي. |
Ce dernier aurait emmené Nang Leng Sa, l'aurait violée puis abattue. | UN | ويُذكر أن مينت سين أخذ معه نانغ لانغ سا واغتصبها وقتلها بالرصاص. |
Alors qu'il était sur le point de tirer sur Nang Leng Sa, Sai Mu, l'un des porteurs civils l'aurait supplié de n'en rien faire et aurait été également abattu. | UN | ويُزعم أنه عندما كان هذا الرائد على وشك إطلاق النار على نانغ لانغ سا استرحمه ساي مو، أحد الحمالين المدنيين، ولكن مينت سين قتله أيضاً بالرصاص على ما ذكر. |
Il aurait ensuite violé Nang Zarm. | UN | وقيل إنه صعد إلى الطابق العلوي واغتصب نانغ زارم. |
Les trois agriculteurs étaient revenus à Wan Nang pour récupérer leur bétail. | UN | وكان المزارعون الثلاثة قد عادوا إلى وان نانغ للبحث عن مواشيهم، فقابلهم 17 جندياً من معسكر كو لام. |
Par ailleurs, Nang Mai aurait été capturée par des militaires et violée pendant cinq jours au village abandonné de Wan Lao. | UN | ومن ناحية أخرى، يقال إن العسكريين اعتقلوا نانغ ماي لمدة خمسة أيام واغتصبوها في قرية وان لاو المهجورة. |
Ce jourlà, le commandant Myint Than et quelque 90 hommes se sont rendus dans l'exploitation rizicole où travaillaient Nang Zarm Hawm et ses parents. | UN | وفي ذلك اليوم توجه ماج مينت تان وما يقارب 90 من الجنود إلى مزرعة أرز حيث كانت تعمل نانغ زارم هاوم ووالداها. |
On a notamment signalé que Ai Mon avait eu une oreille coupée en présence des villageois, que Ai Yi avait eu le nez coupé et que Nang Han Ny avait été battu. | UN | وذكر أنه تم قطع إحدى أذني آي مون أمام السكان المحليين، كما تم قطع أنف آي يي، بينما تعرض نانغ هان ني للضرب البدني. |
Ce jour-là, Nang Zarm Hawm était allée avec ses parents travailler dans leurs champs de riz, à environ 3 miles à l’est de la ville. | UN | وفي ذلك اليوم، ذهبت نانغ زارم هاوم مع أبويها للعمل في مزرعة اﻷرز الخاصة بهم، والتي تقع على بُعد ٣ أميال شرق البلدة. |
M. Patrice Tonda*, M. Samuel Nang Nang | UN | السيد باتريس توندا، السيد سامويل نانغ نانغ. |
Cas de Nang Zarm Hawm | UN | قضية نانغ زارم هاوم |
329. La Rapporteuse spéciale a été informée que le 10 décembre 1998, le capitaine Soe Hlaing a violé et tué Nang Sa. | UN | 329- وأُبلغت المقررة الخاصة بأن النقيب سو هلينغ كان قد اغتصب وقتل نانغ سا في 10 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Revenu sur place en vêtements civils avec quelques-uns de ses hommes le 6 avril, il se serait rendu à la maison de Nang Zarm et de ses parents. | UN | ويقال إنه عندما عاد في 6 نيسان/أبريل، وهو بالملابس المدنية، مع عدد من رجاله، توجَّه إلى منزل نانغ زارم ووالديها. |
Outre U Tin U, parvenu après une brillante carrière militaire à la tête de l'armée puis devenu Ministre de la défense, et le docteur Aung Khin Sint, membre de la NLD élu lors des élections de 1990 et délégué à la Convention nationale, le Rapporteur spécial a rencontré un militant étudiant, Myin Ko Naing. | UN | وقابل المقرر الخاص السيد يو تين أو، الذي شغل مناصب عسكرية مرموقة فكان قائدا للجيش ثم وزيرا للدفاع، والدكتور أونغ كين سينت، وهو عضو في الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية انتُخب عام ٠٩٩١ ومندوب في المؤتمر الوطني، كما التقى بطالب ناشط هو مين كو نانغ. |
16. Le 31 octobre 2008, M. Min Ko Naing andet M. Pyone Cho ont été transférés à la prison de Maubin dans la région du delta de l'Irrawaddy. | UN | 16- وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، نقل السيد مين كو نانغ والسيد بيون شو إلى سجن موبين في منطقة دلتا إراوادي. |
MM. Min Zayar (Aung Myin), Kyaw Min Yu (Ko Jimmy), Min Ko Naing (Paw Oo Tun) et Pyone Cho (Mtay Win Aung). | UN | السادة مين زايار (أونغ مين)، وكياو مين يو (كو جيمي)، ومين كو نانغ (باو أو تون)؛ وبيون شو (متاي وين أونغ). |
Pendant les 12 ou 13 jours qui ont suivi, ils ont été maintenus en détention dans une école de formation des forces de police, à Nanning. | UN | وتم احتجاز الاشخاص الثلاثة خلال الأيام الثانية عشرة أو الثالثة عشرة فيما بعد، في أكاديمية لتدريب الشرطة في نانغ. |