"ناهد" - Translation from Arabic to French

    • Nahed
        
    • Nahid
        
    • Naheed
        
    5. Nahed Abdelrahman Abdallah Abu Awdah UN 5 - ناهد عبد الرحمن عبد الله أبو عودة
    Hier, les forces d'occupation israéliennes ont encore une fois tué volontairement, tuant par balle un garçon palestinien de 18 ans, Nahed Abu Dahroug, qui avait mené son troupeau paître près des bulldozers israéliens qui détruisaient les récoltes palestiniennes dans la zone de Gaza. UN وبالأمس ارتكبت قوات الاحتلال الإسرائيلية عملية قتل مدبرة أخرى من هذا النوع، حين قتلت رميا بالرصاص صبيا فلسطينيا يبلغ من العمر 18 عاما، اسمه ناهد أبو دحروج، بينما كان يقود قطيعه قرب الجرّافات الإسرائيلية، أثناء تدميرها للمحاصيل الفلسطينية في منطقة غزة.
    2. Nahed Mubarak Abu Dahrouj (18 ans) UN 2 - ناهد مبارك أبو دحروج
    En général, M. Nahid souligne qu'il faut avant tout sensibiliser l'opinion, adopter des approches intersectorielles et former des alliances entre différents secteurs. UN وبصفة عامة، أكد السيد ناهد على أهمية التوعية بوصفها شرطا أساسيا، فضلا عن اعتماد نهج وتحالفات شاملة لعدة قطاعات.
    De plus, M. Nahid relève que les filles ayant reçu une éducation se marient généralement moins tôt, ont aussi des enfants plus tardivement et sont plus susceptibles de faire appel à des services de santé pour l'accouchement et les enfants. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار السيد ناهد إلى أن الفتيات المتعلمات تملن إلى تأخير الزواج، والأرجح أن يقررن تأخير الولادة ويلتمسن الرعاية لأغراض الولادة وللأطفال.
    Mme Naheed Khan a, à l'hôpital même, signé la décharge lorsqu'elle a pris réception du corps de Mme Bhutto. UN ووقعت السيدة ناهد خان على استلام جثمان السيدة بوتو في المستشفى.
    4. Ala'a Nahed Al-Hilu UN 4 - علاء ناهد الحلو
    5. Saeed Nahed Al-Hilu UN 5 - سعيد ناهد الحلو
    5. Nahed Yussef Al-Fawaghreh UN 5 - ناهد يوسف الفواغره
    Awad Nimer a-Matar (ou Nahed Awda Matir), 19 ans UN عـوض نمــر مطـر )أو ناهد عودة مطر(، ١٩
    Nahed Awda Amatir UN ٠١- ناهد عودة امطير
    Nahed Abu Varda, UN ناهد أبو فرده
    Nahed El Shafi UN ناهد الشافي
    4. Hamzeh Nahed Haboush (15 ans) UN 4 - حمزة ناهد حبوش (15 سنة)
    Nahed UN ناهد عطا الله
    2. Nahed Mohammed Kotkot (17 ans) UN 2 - ناهد محمد قطقط (17 سنة)
    M. Nahid fait savoir que le Bangladesh a non seulement enregistré une augmentation de la scolarisation mais qu'il a aussi réduit le nombre d'abandons scolaires; néanmoins, le nombre d'enfants qui ne sont pas encore scolarisés reste élevé. UN 54 - وأفاد السيد ناهد بأن بنغلاديش لم تكتف بزيادة معدلات الالتحاق بالمدارس، وإنما تمكنت أيضا من خفض نسبة الانقطاع عن الدراسة. ومع ذلك، فإن عدد الأطفال الذين لم يلتحقوا بالمدارس لا يزال كبيرا.
    M. Nahid fait en outre remarquer que ces initiatives font appel à la communauté au lieu d'être laissées à l'État. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار السيد ناهد إلى أن مثل هذه المبادرات تنطوي على إشراك المجتمعات المحلية بدلا من أن تكون خاضعة للحكومة.
    Khalid, 19 ans; Nadin, 17 ans; Nahid, 16 ans UN 31/7/2011 بحماة خالد 19 سنة نادين 17 سنة ناهد 16 سنة
    M. Nahid souligne encore que le Bangladesh est déjà parvenu à l'égalité des sexes en ce qui concerne la scolarisation dans l'enseignement primaire et secondaire et que la Constitution reconnaît le droit à l'éducation comme un principe fondamental. UN 38 - وأبرز السيد ناهد كذلك أن بنغلاديش قد حققت بالفعل التكافؤ بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية، وأن الدستور يعترف بالحق في التعليم باعتباره مبدأً أساسيا من مبادئ الدولة.
    Selon les informations reçues, deux Afghanes, la doctoresse Naheed Azamat et l'infirmière qui l'assistait, Mme Raazia Shafaq, qui dirigeaient un dispensaire privé dans le camp de réfugiés de Jalozai, avaient été tuées par quatre personnes armées. UN وقتل أربعة من اﻷشخاص المسلحين سيدتين أفغانيتين هما الدكتورة ناهد عصمت التي كانت تدير عيادة خاصة في مخيم جالوزاي للاجئين ومساعدتها الممرضة راضية شفيق.
    Mme Naheed Khan se rappelle qu'immédiatement après qu'elle eut entendu les trois coups de feu, Mme Bhutto s'est effondrée sur ses genoux à l'intérieur du véhicule. UN 109 - ذكرت السيدة ناهد خان أنها سمعت الأعيرة النارية الثلاثة، وعلى الفور تهاوت السيدة بوتو في حضنها داخل المركبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more