"نبتة القنّب" - Translation from Arabic to French

    • illicite de la plante de cannabis
        
    • illicite de plantes de cannabis
        
    • illicite du cannabis
        
    • de plante de cannabis
        
    • cultures
        
    • herbe de cannabis
        
    • plants de cannabis
        
    • culture de la plante de cannabis
        
    Thème 2: Culture illicite de la plante de cannabis en Afrique, trafic de cannabis et conséquences de ce trafic UN المسألة 2: زراعة نبتة القنّب بصورة غير مشروعة في أفريقيا والاتجار بالقنّب وأثر ذلك
    Thème 2: Culture illicite de la plante de cannabis en Afrique, trafic de cannabis et conséquences de ce trafic UN المسألة 2- زراعة نبتة القنّب بصورة غير مشروعة في أفريقيا والاتجار بالقنّب وأثر ذلك
    Ils se sont également penchés sur la combinaison et la planification des activités, leur intégration dans les efforts globaux de développement, le développement alternatif préventif et le problème de la culture illicite de plantes de cannabis. UN ودارت مناقشة أيضا حول المسائل المتعلقة بمزيج الأنشطة والترتيب التسلسلي في تنفيذها وإدماجها في صميم الجهود الإنمائية العامة والتنمية البديلة الوقائية ومشكلة زراعة نبتة القنّب غير المشروعة.
    Certains intervenants ont noté que les programmes de développement alternatif étaient nécessaires pour répondre au problème de la culture illicite de plantes de cannabis, compte tenu de l'augmentation mondiale de la production et de la demande. UN ولاحظ بعض المتكلّمين أن هناك حاجة إلى برامج التنمية البديلة من أجل معالجة مشكلة زراعة نبتة القنّب غير المشروعة نظرا لازدياد إنتاج القنّب والطلب عليه على الصعيد العالمي.
    La culture illicite du cannabis au niveau mondial n'a pratiquement pas reculé, en partie à cause de législations nationales ambiguës. UN كما إن زراعة نبتة القنّب على نحو غير مشروع على النطاق العالمي لا تزال على أشدّها عموما، مما يُعزى جزئيا إلى الالتباس في القوانين الوطنية بشأن المخدّرات.
    a) Nombre de ménages vivant dans des zones de culture du cocaïer, du pavot à opium ou de plante de cannabis: _; UN (أ) عدد الأسر التي تقطن مناطق زراعة شجيرة الكوكا أو خشخاش الأفيون أو نبتة القنّب:_؛
    3. Les recommandations suivantes ont été formulées en ce qui concerne la culture illicite de la plante de cannabis en Afrique, le trafic de cannabis et les conséquences de ce trafic: UN 3- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن زراعة نبتة القنّب بصورة غير مشروعة في أفريقيا والاتجار بالقنّب وأثر ذلك:
    b) Culture illicite de la plante de cannabis en Afrique, trafic de cannabis et conséquences de ce trafic; UN (ب) زراعة نبتة القنّب غير المشروعة في أفريقيا والاتجار بالقنّب وأثر ذلك؛
    120. Un représentant a émis l'avis que la lutte contre la culture illicite de la plante de cannabis devrait bénéficier d'un degré de priorité et d'urgence plus élevé grâce à des programmes de développement alternatif. UN 120- ودعا أحد الممثّلين إلى أن يُسنَـد لمسألة زراعة نبتة القنّب غير المشروعة قدر أكبر من الإلحاحية والأولوية من خلال برامج التنمية البديلة.
    48. L'Office a également facilité la fourniture de services consultatifs au Gouvernement indonésien pour l'élaboration d'un programme de réduction de la culture illicite de la plante de cannabis dans la province d'Aceh. UN 48- وسهَّل أيضا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة تقديم الخدمات الاستشارية إلى حكومة إندونيسيا بشأن تصميم برنامج يهدف إلى الحدّ من زراعة نبتة القنّب غير المشروعة في إقليم آتشه.
    Cette stratégie pourrait se révéler être le document de base requis pour intégrer, dans un programme-cadre de développement plus vaste, des interventions de développement rural pilotes permettant de lutter contre la culture illicite de la plante de cannabis dans la région du Rif. UN ويمكن أن يتبيّن أن تلك الاستراتيجية تجسّد المستندَ الرسمي اللازم لدعم إدماج عمليات التدخّل الرائدة الخاصة بالتنمية الريفية والمعنية بالتصدّي لمشكلة زراعة نبتة القنّب غير المشروعة في منطقة الريف، ضمن المسار الرئيسي في إطار عمل أوسع نطاقا لبرنامج التنمية.
    44. À la demande du Gouvernement indonésien, l'ONUDC a facilité la fourniture de services consultatifs pour l'élaboration d'un programme de réduction de la culture illicite de la plante de cannabis dans la province d'Aceh. UN 44- استجابة لطلب من حكومة إندونيسيا، سهّل المكتب تقديم خدمات استشارية إليها لتصميم برنامج يهدف إلى الحد من زراعة نبتة القنّب غير المشروعة في إقليم آتشه.
    Plusieurs intervenants ont noté à cet égard que des ressources devraient être dégagées pour les initiatives de développement alternatif préventif et la lutte contre la culture illicite de plantes de cannabis. UN وفي هذا السياق، لاحظ عدّة متكلّمين أن الموارد ينبغي أن تُتاح من أجل التمكين من القيام بمبادرات في مجال التنمية البديلة الوقائية والتصدّي لمشكلة زراعة نبتة القنّب غير المشروعة.
    À cet égard, un intervenant a rappelé la résolution 52/5 de la Commission intitulée " Analyse de tous les aspects liés à l'usage de graines de cannabis à des fins illicites " , dans laquelle la Commission a prié instamment tous les États Membres de prendre des mesures énergiques contre la culture illicite de plantes de cannabis. UN وفي هذا الصدد، استذكر أحد المتكلمين قرار اللجنة 52/5، المعنون " استكشاف جميع جوانب استخدام بذور القنّب لأغراض غير مشروعة " ، الذي حُثَّت فيه جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير قوية لمكافحة زراعة نبتة القنّب غير المشروعة.
    1. Prie instamment tous les États Membres de prendre des mesures énergiques contre la culture illicite de plantes de cannabis, conformément aux dispositions de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961; UN 1- تحثّ جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير قوية لمكافحة زراعة نبتة القنّب غير المشروعة امتثالا للاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961؛()
    37. Quelques représentants ont indiqué que leur pays avait mis en place des programmes de développement alternatif et surveillaient régulièrement les agriculteurs et les surfaces cultivées dans le cadre de l'action qu'ils menaient pour faire reculer la culture illicite du cannabis. UN 37- وأفاد بضعة ممثّلين بأنّ حكوماتهم قد وضعت برامج تنمية بديلة وأنها ترصد المزارعين والمناطق المزروعة باستمرار في إطار مساعيها الرامية إلى الحد من زراعة نبتة القنّب غير المشروعة.
    a) La culture illicite du cannabis continue de poser un problème grave aux pays et communautés d'Afrique; UN (أ) ما زالت مشكلة زراعة نبتة القنّب غير المشروعة تمثّل تحدّياً خطيرا للبلدان والمجتمعات المحلية في أفريقيا؛
    6. Contrairement à des cultures illicites telles que celles de la feuille de coca et du pavot à opium, le cannabis se prête à diverses méthodes de culture et pousse facilement dans différents environnements, ce qui rend difficile l'évaluation de l'ampleur de la culture et de la production. UN 6- خلافاً لمحاصيل غير مشروعة أخرى، مثل ورقة الكوكا وخشخاش الأفيون، يمكن زراعة نبتة القنّب بطرائق متنوّعة. ونظرا لإمكانية زراعة تلك النبتة في ظروف بيئية مختلفة فمن الصعب تحديد حجم زراعتها وإنتاجها.
    7. L'herbe de cannabis est principalement destinée aux marchés nationaux ou régionaux, et les zones de culture sont extrêmement dispersées. UN 7- وتنتشر زراعة نبتة القنّب على نطاق واسع، ويستهدف إنتاجها بصورة رئيسية الأسواق الداخلية والإقليمية.
    8. Dans les Amériques, l'augmentation du nombre de plants de cannabis éradiqués aux États-Unis indique une hausse de la production d'herbe de cannabis. UN 8- وفي القارة الأمريكية، يشير تزايد أعداد نبتة القنّب المبادة في الولايات المتحدة إلى ارتفاع حجم إنتاج عُشبة القنّب، في حين تفيد تقارير عن ارتفاع مستوى إنتاج القنّب في المكسيك.
    L'enquête a indiqué que 89 800 foyers avaient participé à la culture de la plante de cannabis en 2005. UN وبيّنت الدراسة الاستقصائية أن 800 89 أُسرة منزلية كانت ضالعة في زراعة نبتة القنّب في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more