"نبحث عنك" - Translation from Arabic to French

    • cherché
        
    • te cherche
        
    • te cherchait
        
    • cherchée
        
    • vous cherchions
        
    • vous cherche
        
    • te cherchions
        
    • te cherchons
        
    • vous recherchait
        
    - On t'a longtemps cherché. - Eh bien, vous m'avez trouvé. Open Subtitles كنا نبحث عنك لفترة طويلة حسناً , لقد وجدتماني
    On t'a cherché partout. Ne rentrez pas dans les tentes. Open Subtitles لقد كنا نبحث عنك, إبتعد عن خيام الموتى, حسناً؟
    On te cherche partout depuis 36h. Open Subtitles ‎‏36 ساعة الماضية، كنا نبحث عنك في كل البلاد‏
    On te cherchait, les autres aussi. Open Subtitles لقد كنا نبحث عنك و عن مسخرى الهواء الاخرين
    Lolita! Nous t'avons cherchée partout! Open Subtitles "لوليتا " ، " لوليتا " ، " لوليتا " لقد كنا نبحث عنك فى كل مكان
    Nous vous cherchions. Open Subtitles مرحباً أنت هنا لقد كنا نبحث عنك فى جميع الأنحاء
    Su Lin, on vous cherche depuis des semaines. Open Subtitles سو لين, لقد كنا نبحث عنك طوال هذا الأسبوع
    Christof, mon pote, nous te cherchions. Open Subtitles كريستوف، صديقي القديم كنا نبحث عنك
    On ne vous a pas cherché, vu l'état du monde, on n'avait pas à chercher. Open Subtitles أننا لم نكن نبحث عنك بالذات و أنما كُنا نبحث في العالم كله
    Nous t'avons cherché partout. Tu devais arriver ce matin. Open Subtitles ولكننا كنا نبحث عنك فى ارجاء المدينة لقد وصل قاربك هذا الصباح
    Nous avons cherché pour vous. Open Subtitles لقد كنّا نبحث عنك
    Nous avons cherché partout pour vous. Open Subtitles لقد كنّا نبحث عنك في كلِّ مكان
    On te cherche, mon petit vieux. Open Subtitles نحن نبحث عنك يا صديقي
    Manson, on te cherche partout depuis Noël, mon grand. Open Subtitles (ميسون),لقدكنا نبحث عنك منذو عيد الكريسماس أيها الفتي.
    Salut, toi, on te cherchait. Open Subtitles مرحباً يا أيتها الفتاة المذهلة لقد كنا نبحث عنك
    La fois où tu a été attaqué, pendant qu'on te cherchait, il a couru directement vers toi, parce qu'il savait où tu irais. Open Subtitles ،عندما تم مهاجمتك سابقاً ،كنا نبحث عنك ونحن جاهلين مكانك . وقال أنك ستكون هناك بالتأكيد وبعد ذلك، وجدناك في الضريح
    Nous vous avons cherchée. Open Subtitles كنا نبحث عنك.. آنستي
    - On t'a cherchée partout. Open Subtitles -كنا نبحث عنك في كل مكان
    Nous vous cherchions depuis longtemps. Open Subtitles لقد كنا نبحث عنك منذ فترة طويلة
    Dieu merci vous êtes vivant. Nous vous cherchions. Open Subtitles يا الهي أنت حي، لقد كنا نبحث عنك.
    On vous cherche depuis trois jours. Open Subtitles لقد ظللنا نبحث عنك لثلاثة أيام
    Nous te cherchions depuis longtemps et tu es venu jusqu'à nous. Open Subtitles نحن نبحث عنك طوال الوقت ! وببساطة أنت تأتي إلينا
    Ca fait longtemps que nous te cherchons, Gunnar Halflidarson. Open Subtitles لقد كنا نبحث عنك لمدة طويلة ، كانر هالفليدارسون.
    Pourquoi vous n'avez pas fui dès que vous avez appris qu'on vous recherchait ? Open Subtitles أريد أن أعرف لما لم تهرب عندما عرفت أننا نبحث عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more