"نبُّل" - Translation from Arabic to French

    • Nubul
        
    Le 25 juin 2013, deux adolescents ont été enlevés à l'extérieur de Nubul et de Zahra, enclaves chiites dans le nord du gouvernorat d'Alep. UN 45- في 25 حزيران/يونيه 2013، اختُطف مراهقان خارج نبُّل والزهراء، وهما منطقتان شيعيتان في شمال محافظة حلب.
    Les 23 et 24 septembre, deux convois de 60 femmes et enfants qui venaient de quitter Nubul et Zahra ont été enlevés par Jamaat AlHusba. UN وفي 23 و24 أيلول/سبتمبر، اختطفت جماعة الحسبة قافلتين تضمان 60 امرأةً وطفلاً بعد مغادرة نبُّل والزهراء.
    En décembre, le village de Mayer a fait l'objet d'un pilonnage aveugle à partir des positions de l'armée à Nubul et Zahra. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، قُصفت قرية ماير قصفاً عشوائياً انطلاقاً من مواقع الجيش في نبُّل والزهراء.
    Les groupes armés non étatiques ont encerclé Nubul et Zahra, assiégeant ainsi 45 000 personnes. UN 141- طوقت الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة نبُّل والزهراء محاصِرة 000 45 شخص.
    Le seul dispensaire médical qui subsiste à Nubul et Zahra dispose de peu de fournitures et doit utiliser des moyens primitifs pour traiter les personnes souffrant de maladies chroniques et celles blessées par le pilonnage aveugle des deux villes. UN ولا تملك عيادة الرعاية الصحية الوحيدة المتبقية في نبُّل والزهراء سوى إمدادات قليلة، فتستخدم وسائل بدائية لعلاج الأشخاص الذين يعانون من أمراض مزمنة والمصابين من جراء القصف العشوائي للبلدتين.
    Le 5 octobre, un garçon de 13 ans et un de ses camarades ont été tués par un obus de mortier dans la cour de leur école à Nubul (Alep). UN ففي 5 تشرين الأول/أكتوبر، قُتل فتى يبلغ من العمر 13 عاماً وصديقه في هجوم بقذائف الهاون عندما كانا في ساحة مدرستهما في نبُّل (حلب).
    Les groupes armés ont continué de pilonner Nubul et Zahra (Alep), au moyen d'obus d'artillerie et de roquettes artisanales. UN 100- واصلت الجماعات المسلحة قصف نبُّل والزهراء (حلب) بالمدفعية والصواريخ المحلية الصنع.
    i) Nubul et Zahra UN `1` نبُّل والزهراء
    Des groupes armés dans la région ont de temps à autre étendu le siège à Afrin, qui offrait une voie d'approvisionnement à Nubul et Zahra. UN 142- وعمدت الجماعات المسلحة في المنطقة، بين الفينة والأخرى، إلى توسيع نطاق الحصار ليشمل عفرين لأنها تشكل خطاً لإمداد نبُّل والزهراء.
    a) Autorisent l'accès nécessaire à une évaluation humanitaire indépendante des besoins à Nubul et Zahra; UN (أ) أن تسمح بالدخول إلى البلد من أجل إجراء تقييم مستقل للاحتياجات الإنسانية في نبُّل والزهراء؛
    Deux garçons âgés de 15 ans, enlevés près de Nubul (Alep) le 26 juin, ont été exécutés le 11 août 2013 à Mayer, parce que les exigences de l'Émir de l'ISIS à Tal Rifaat et à Azzaz n'avaient pas été satisfaites. UN 25- اختُطف صبيّان يبلغان من العمر 15 عاماً في 26 حزيران/يونيه بالقرب من نبُّل (حلب)، وأُعدما في 11 آب/أغسطس 2013 في ماير، بعد رفض الاستجابة لمطالب أمير تنظيم الدولة الإسلامية في تل رفعت واعزاز.
    Les forces gouvernementales ont continué de positionner des objectifs militaires à l'intérieur de villes et de villages, notamment à Nubul et Zahra (Alep), mettant ainsi en péril la population civile et violant ses propres obligations juridiques internationales. UN 96- وواصلت القوات الحكومية وضع أهداف عسكرية داخل البلدات والقرى، بما فيها نبُّل والزهراء (حلب)، معرضة بذلك السكان المدنيين للخطر ومنتهكة التزاماتها القانونية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more