"نتائج البحوث المتعلقة" - Translation from Arabic to French

    • résultats des recherches sur
        
    • les résultats de la recherche sur
        
    • résultant de recherches menées sur
        
    • résultats des travaux de recherche sur
        
    b) résultats des recherches sur la sensibilité de divers secteurs socioéconomiques à la variabilité climatique; UN )ب( نتائج البحوث المتعلقة بمدى تأثر مختلف القطاعات الاجتماعية الاقتصادية بتقلب المناخ؛
    Ces rapports sont accompagnés dans certains pays par des tests vérifiant la validité des résultats des recherches sur les OMD et seront une importante contribution aux débats nationaux sur les politiques à suivre. UN وستسهم هذه التقارير إضافة إلى الاختبارات التي ستجري نتائج البحوث المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في بعض الأقطار المختارة، إسهاما مهما في المناقشات الوطنية للسياسات العامة.
    a) résultats des recherches sur les techniques de réduction d’échelle pour la région; UN )أ( نتائج البحوث المتعلقة بتقنيات " تقليص الحجم " في المنطقة؛
    Les informations pertinentes, y compris les résultats de la recherche sur la toxicité chimique, doivent mieux circuler entre les pays développés et les pays en développement. UN ويتعين النهوض بتدفق المعلومات فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، بما في ذلك نتائج البحوث المتعلقة بدرجة سمية المواد الكيميائية.
    32. Les chercheurs, les institutions d'étude et les musées ne publient pas d'informations obtenues auprès de peuples autochtones ou résultant de recherches menées sur la flore, la faune, des microbes ou des matériaux découverts avec l'aide des peuples autochtones, sans avoir obtenu le consentement libre, préalable et éclairé des intéressés pour cette citation ou publication. UN 32- يجب ألا يقوم الباحثون، والمؤسسات العلمية، والمتاحف بنشر معلومات يُحصل عليها من الشعوب الأصلية، أو نتائج البحوث المتعلقة بأنواع النباتات والحيوانات البرية، أو الميكروبات، أو المواد التي اكتُشفت بمساعدة الشعوب الأصلية دون الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة من هذه الشعوب.
    KVINFO est un centre national d'information, de documentation et de culture qui communique à un public ouvert à ces questions les résultats des travaux de recherche sur les femmes et la question des sexes. UN هذا المركز هو مركز وطني للمعلومات والوثائق والشؤون الثقافية وهو ينقل نتائج البحوث المتعلقة بالمرأة ونوع الجنس إلى جمهور عام له اهتمامات واسعة في هذا الشأن.
    À cette occasion, environ 170 décideurs et parlementaires, fonctionnaires, magistrats, experts et représentants des médias ont discuté des mesures qui pourraient être adoptées pour incorporer les résultats des recherches sur le VIH et les approches fondées sur les droits de l'homme aux politiques nationales concernant les services de prévention du VIH parmi les usagers de drogues. UN وناقش فيه ما يقرب من 170 من المشرعين ومقرري السياسة العامة والموظفين المدنيين وأعضاء هيئات قضائية وخبراء وممثلي وسائط الإعلام وسائل لإدماج نتائج البحوث المتعلقة بفيروس الإيدز والنهوج المستندة إلى حقوق الإنسان ضمن السياسات الوطنية المتعلقة بخدمات خاصة بفيروس الإيدز من أجل متعاطي المخدرات.
    Il fait figurer les résultats des recherches sur l'intégration d'une perspective sexospécifique sur le site web des femmes gambiennes nouvellement créé qui est financé par le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour la population et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, et qui est en train de mettre en place sa propre base de données. UN وهو ينشر نتائج البحوث المتعلقة بتعميم مراعاة منظور الجنس في الموقع الشبكي للمرأة الغامبية الذي بدأ عمله حديثا بتمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والذي يقوم بتكوين قاعدة بياناته الخاصة.
    Ils avaient évalué les applications du CFC-113 et procédé à l'examen des résultats des recherches sur l'utilisation des solutions de remplacement éventuelles qui leur semblaient convenir d'un point de vue technique et avaient retenu un certain nombre d'autres solutions possibles qui méritaient d'être étudiées. UN وأجريا تقييماً لتطبيقات مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 واستعرضا نتائج البحوث المتعلقة باستخدام البدائل المحتملة، التي وجدا أنها ملائمة من الناحية التقنية، وحددا عدداً من البدائل المحتملة الأخرى التي تتطلب التحقق منها.
    c) Promouvoir des activités de recherche et d'analyse novatrices et diffuser les résultats des recherches sur l'évolution des rôles et de la condition de la femme et les rapports entre l'évolution de la condition de la femme et les tendances économiques, démographiques et écologiques. UN )ج( تشجيع البحوث والتحليلات المبتكرة ونشر نتائج البحوث المتعلقة باﻷدوار واﻷحوال المتغيرة للمرأة وأوجه الترابط بين التغيرات في حالة المرأة والاتجاهات الاقتصادية والسكانية والبيئية.
    Faciliter l'accès des utilisateurs de pesticides, des personnes qui sont exposées à des pesticides et des services de vulgarisation aux résultats des recherches sur les méthodes de substitution (chimiques ou non chimiques) pouvant être utilisées pour lutter contre les ennemis des cultures et produire des récoltes. UN تيسير النفاذ إلى نتائج البحوث المتعلقة ببدائل مكافحة الآفات (سواء الكيميائية وغير الكيميائية) وتدابير إنتاج المحاصيل من جانب مستخدمي مبيدات الآفات، وأولئك الذين يتعرضون لمبيدات الآفات، وتقديم خدمات الإرشاد.
    Faciliter l'accès des utilisateurs de pesticides, des personnes exposées à des pesticides, et des services de vulgarisation aux résultats des recherches sur les nouvelles mesures (chimiques ou non chimiques) de lutte contre les ravageurs et de protection des cultures. UN 116- تيسير الوصول إلى نتائج البحوث المتعلقة بالطرق البديلة لمكافحة الآفات (الكيميائية وغير الكيميائية) وتدابير حماية المحاصيل بواسطة مستخدمي مبيدات الآفات، وهؤلاء المعرضين لمبيدات الآفات والخدمات الإرشادية.
    Les résultats des recherches sur les nouvelles mesures (chimiques ou non chimiques) de lutte contre les ravageurs et de protection des cultures sont accessibles aux utilisateurs de pesticides, aux personnes exposées à des pesticides, aux services de vulgarisation et aux autres parties concernées. UN الوصول إلى نتائج البحوث المتعلقة بالطرق البديلة لمكافحة الآفات (الكيميائية وغير الكيميائية) وتدابير حماية المحاصيل بواسطة مستخدمي مبيدات الآفات، وهؤلاء المعرضين لمبيدات الآفات والخدمات الإرشادية متاحاً لكل أصحاب المصلحة.
    130. Faciliter l'accès des utilisateurs de pesticides, des personnes exposées à des pesticides, et des services de vulgarisation aux résultats des recherches sur les nouvelles mesures (chimiques ou non chimiques) de lutte contre les ravageurs et de protection des cultures. UN 130- تيسير الوصول إلى نتائج البحوث المتعلقة بالطرق البديلة لمكافحة الآفات (الكيميائية وغير الكيميائية) وتدابير حماية المحاصيل بواسطة مستخدمي مبيدات الآفات، وهؤلاء المعرضين لمبيدات الآفات والخدمات الإرشادية.
    Les résultats des recherches sur les nouvelles mesures (chimiques ou non chimiques) de lutte contre les ravageurs et de protection des cultures sont accessibles aux utilisateurs de pesticides, aux personnes exposées à des pesticides, aux services de vulgarisation et aux autres parties concernées. UN الوصول إلى نتائج البحوث المتعلقة بالطرق البديلة لمكافحة الآفات (الكيميائية وغير الكيميائية) وتدابير حماية المحاصيل بواسطة مستخدمي مبيدات الآفات، وهؤلاء المعرضين لمبيدات الآفات والخدمات الإرشادية متاحاً لكل أصحاب المصلحة.
    Faciliter l'accès des utilisateurs de pesticides, des personnes exposées à des pesticides, et des services de vulgarisation aux résultats des recherches sur les nouvelles mesures (chimiques ou non chimiques) de lutte contre les ravageurs et de protection des cultures. UN تيسير الوصول إلى نتائج البحوث المتعلقة بالطرق البديلة لمكافحة الآفات (الكيميائية وغير الكيميائية) وتدابير حماية المحاصيل بواسطة مستخدمي مبيدات الآفات، وهؤلاء المعرضين لمبيدات الآفات والخدمات الإرشادية.
    Les résultats des recherches sur les nouvelles mesures (chimiques ou non chimiques) de lutte contre les ravageurs et de protection des cultures sont accessibles aux utilisateurs de pesticides, aux personnes exposées à des pesticides, aux services de vulgarisation et aux autres parties concernées. UN أن يكون الوصول إلى نتائج البحوث المتعلقة بالطرق البديلة لمكافحة الآفات (الكيميائية وغير الكيميائية) وتدابير حماية المحاصيل بواسطة مستخدمي مبيدات الآفات، وهؤلاء المعرضين لمبيدات الآفات والخدمات الإرشادية متاحاً لكل أصحاب المصلحة.
    [i) Souligné la nécessité de partager les retombées et les résultats de la recherche sur les ressources biologiques des forêts conformément aux dispositions de la Convention sur la diversité biologique ainsi qu’aux propositions d’action du Groupe intergouvernemental;] UN ])ط( أكد أهمية تقاسم المنافع، وكذلك نتائج البحوث المتعلقة بالموارد البيولوجية الحرجية، وفقا ﻷحكام اتفاقية التنوع البيولوجي، ومقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات؛[
    f) Diffuser les résultats de la recherche sur les besoins particuliers des femmes dans les domaines du crédit, de la technologie, de l'information et des autres services d'appui au commerce; UN )و( نشر نتائج البحوث المتعلقة بما للمرأة من احتياجات معينة في مجالات الائتمان والتكنولوجيا والمعلومات وغير ذلك من الخدمات الداعمة لﻷعمال التجارية؛
    30. Les gouvernements, les chercheurs, les établissements universitaires et les musées ne publient pas d'informations obtenues auprès de peuples autochtones ou résultant de recherches menées sur la flore, la faune, des microbes ou des matériaux découverts avec l'aide de peuples autochtones sans avoir obtenu le consentement libre, préalable et éclairé des intéressés pour cette citation ou publication. UN 30- يجب ألا تقوم الحكومات والباحثون، والمؤسسات العلمية، والمتاحف بنشر معلومات يُحصل عليها من الشعوب الأصلية، أو نتائج البحوث المتعلقة بأنواع النباتات والحيوانات البرية، أو الميكروبات، أو المواد التي اكتُشفت بمساعدة الشعوب الأصلية دون الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة من هذه الشعوب للاستشهاد بها أو نشرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more