"نتائج المنتدى" - Translation from Arabic to French

    • les résultats du Forum
        
    • les conclusions du forum
        
    • textes issus du Forum
        
    • des résultats du Forum
        
    • des résultats de cette manifestation
        
    • issue du Forum
        
    Le rapport contient également les résultats du Forum de haut niveau pour le développement à long terme du Système de comptabilité nationale. UN ويتضمن التقرير أيضا نتائج المنتدى الرفيع المستوى لتطوير نظام الحسابات القومية على المدى الطويل.
    À sa session annuelle de 1999, le Conseil pourrait orienter de façon plus précise les activités relatives à l'examen et à l'évaluation en s'appuyant notamment sur les résultats du Forum international et d'autres activités décrites au paragraphe 22 ci-après. UN ويمكن للمجلس أن يقدم، في دورته السنوية في عام ١٩٩٩، مزيدا من التوجيه بشأن اﻷنشطة المتصلة بالاستعراض والتقييم، بناء على نتائج المنتدى الدولي واﻷنشطة اﻷخرى المبينة في الفقرة ٢٢ أدناه، بوجه خاص.
    Le Groupe de travail a souligné que les résultats du Forum régional éclaireraient des débats qui se tiendraient lors du Forum annuel à Genève, du 2 au 4 décembre 2013. UN وأبرز الفريق العامل أن نتائج المنتدى الإقليمي ستنير مناقشات المنتدى السنوي في جنيف المزمع عقده في الفترة من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    les conclusions du forum pourraient améliorer la coopération pour le développement. UN ومن شأن نتائج المنتدى أن تعزز التعاون بشأن التنمية.
    Étant donné qu’il contiendra aussi les conclusions du forum, le projet de rapport ne sera disponible qu’après la clôture de celui-ci. UN وبما أن مشروع تقرير اﻷمين العام إلى الدورة الاستثنائية سيتضمن نتائج المنتدى الدولي، فلن يُتاح إلا بعد المنتدى.
    Les textes issus du Forum seront présentés à la douzième session de la Commission, qui sera la première session d'examen, prévue en avril 2004. UN وستقدم نتائج المنتدى إلى الدورة الثانية عشرة للجنة، في دورتها الاستعراضية، المقرر عقدها في نيسان/أبريل 2004.
    Les participants du Forum international de la société civile ont convenu de la nécessité d'un dispositif continu spécialement consacré au suivi des résultats du Forum. UN 21 - وقد اتفق المشاركون في منتدى المجتمع المدني الدولي على الحاجة إلى إيجاد عملية وآلية مكرستين لتنفيذ نتائج المنتدى.
    La Déclaration de Nagasaki de 2012 fait la synthèse des résultats de cette manifestation. UN وقد لخصت نتائج المنتدى في إعلان ناكازاكي لعام 2012.
    En outre, les résultats du Forum ne devraient pas être négociés; ils devraient apporter une réelle valeur ajoutée par rapport aux résultats du Conseil économique et social et de la Commission du développement durable. UN وأضافوا أن نتائج المنتدى ينبغي ألا يُتفاوض عليها، بل ينبغي أن يظهر جدواها بوضوح من خلال المقارنة مع نتائج المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية المستدامة.
    les résultats du Forum ont fait l'objet d'un compte rendu lors de la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire qui a été convoquée par le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale le 25 septembre 2008; UN ووردت نتائج المنتدى في المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدها الأمين العام ورئيس الجمعية العامة في 25 أيلول/سبتمبر 2008؛
    Un vaste processus de consultation sur les résultats du Forum sera lancé en vue de l'élaboration d'un Programme d'action pour la sécurité alimentaire dans les pays en situation de crise prolongée, qui sera examiné par le Comité à sa session plénière d'octobre 2012. UN وسيتم تنظيم عملية مشاورات واسعة النطاق بشأن نتائج المنتدى بغية وضع خطة لتحقيق الأمن الغذائي في البلدان التي تشهد أزمات ممتدة لتنظر فيها الجلسة العامة للّجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    À la 3e séance, le 9 février, le Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social a présenté un exposé sur les résultats du Forum international sur le développement social. UN 10 - وفي الجلسة 3، المعقودة في 9 شباط/فبراير، أدلى مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية ببيان بشأن نتائج المنتدى الدولي للتنمية الاجتماعية.
    Il espère que les résultats du Forum mondial sur la migration et le développement, que son pays accueille à Manille, seront reflétés dans la résolution dont la Commission est saisie. UN 12 - واختتم بيانه بالإعراب عن أمله في أن تنعكس نتائج المنتدى العالمي الثاني المعني بالهجرة والتنمية الذي يستضيفه بلده في مانيلا في قرار يعرض على اللجنة.
    4. Invite le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel à inclure une section sur les résultats du Forum dans le rapport qu'il lui présentera à sa cinquante-neuvième session. UN 4 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية إلى أن تدرج في تقرير مديرها العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين فصلا عن نتائج المنتدى العالمي.
    4. Invite le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel à inclure une section sur les résultats du Forum dans le rapport qu'il présentera à l'Assemblée à sa cinquante-neuvième session. UN 4 - تدعو المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية إلى أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين فصلا عن نتائج المنتدى العالمي.
    les conclusions du forum seront portées à l'attention de la Conférence à sa troisième session. UN وستُعرض نتائج المنتدى على المؤتمر في دورته الثالثة.
    les conclusions du forum seront portées à l'attention de la Conférence des États parties à sa troisième session. UN وستُعرض نتائج المنتدى على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة.
    Prenant en compte les conclusions du forum international de haut niveau intitulé < < Résidus d'uranium en Asie centrale : problèmes locaux, conséquences régionales, solution mondiale > > , tenu à Genève le 29 juin 2009, UN إذ تأخذ في الاعتبار نتائج المنتدى الدولي الرفيع المستوى المعنون " بقايا اليورانيوم في آسيا الوسطى: مشاكل محلية وتبعات إقليمية وحل عالمي " المعقود في جنيف في 29 حزيران/يونيه 2009،
    Prenant en compte les conclusions du forum international de haut niveau intitulé < < Résidus d'uranium en Asie centrale : problèmes locaux, conséquences régionales, solution mondiale > > , tenu à Genève le 29 juin 2009, UN إذ تأخذ في الاعتبار نتائج المنتدى الدولي الرفيع المستوى المعنون " بقايا اليورانيوم في آسيا الوسطى: مشاكل محلية وتبعات إقليمية وحل عالمي " المعقود في جنيف في 29 حزيران/يونيه 2009،
    Les textes issus du Forum mondial de la société civile sont transmis au forum ministériel, qui en tient compte lors de l'élaboration des politiques environnementales nationales, régionales et mondiales. UN وتحال نتائج المنتدى العالمي للمجتمع المدني إلى المنتدى البيئي الوزاري العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حيث تؤخذ في الاعتبار عند وضع السياسات البيئية الوطنية والإقليمية والعالمية.
    Prenant acte des résultats du Forum international de haut niveau intitulé < < Les déchets d'uranium : des problèmes locaux, des conséquences régionales, une solution mondiale > > , qui s'est tenu à Genève le 26 juin 2009, UN إذ تضع في اعتبارها نتائج المنتدى الرفيع المستوى الدولي الذي عُقد في جنيف في 26 حزيران/يونيه 2009، تحت عنوان " نفايات اليورانيوم في آسيا الوسطى: مشاكل محلية وآثار إقليمية وحل عالمي " ،
    La Déclaration de Nagasaki de 2012 fait la synthèse des résultats de cette manifestation. UN وقد تلخصت نتائج المنتدى في إعلان ناغازاكي لعام 2012.
    À l'issue du Forum, une mission d'évaluation a été effectuée au Yémen à la demande du Ministère de la justice de ce pays. UN وكان من نتائج المنتدى إيفادُ بعثة تقييم إلى اليمن بناء على طلب وزارة العدل في هذا البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more