les résultats des évaluations rapides de la situation et des évaluations des besoins menées dans chaque pays ont été examinés et les priorités futures ont été définies. | UN | وقد استعرضت نتائج تقييمات الحالة السريعة وتقييمات الاحتياجات في كل بلد، وحددت أولويات الأنشطة المقبلة. |
Tous les renseignements détaillés sur les résultats des évaluations d'impact, y compris les rapports de toutes les missions, seront communiqués à l'Assemblée générale dans le cadre de l'examen triennal. | UN | أما المعلومات المفصلة عن نتائج تقييمات الأثر، بما فيها تقارير جميع البعثات، فسوف تقدَّم إلى الجمعية العامة في إطار الاستعراض. |
vi) Un système permettant de suivre les résultats des évaluations de la conformité; | UN | ' 6`نظام لتتبع نتائج تقييمات الامتثال؛ |
Des mécanismes pour la diffusion des résultats des évaluations internationales de risques auprès des travailleurs concernés sont mis en place dans tous les pays. PISC | UN | إنشاء آليات لنشر نتائج تقييمات المخاطر الدولية على المشاركين المناسبين بأماكن العمل في جميع البلدان. |
Des mécanismes pour la diffusion des résultats des évaluations internationales de risques auprès des travailleurs concernés sont mis en place dans tous les pays. PISC | UN | إنشاء آليات لنشر نتائج تقييمات المخاطر الدولية على المشاركين المناسبين بأماكن العمل في جميع البلدان. |
La Division de l'audit interne entend aussi poursuivre ses efforts pour faire la synthèse de résultats des analyses de risques sous la forme d'une évaluation des risques systémiques, c'est-à-dire communs à tous les départements et entités du Secrétariat. | UN | وتعتزم شعبة المراجعة الداخلية للحسابات أيضا مواصلة العمل على تجميع نتائج تقييمات المخاطر في تقييم شامل للمخاطر على نطاق الأمانة العامة، من أجل تحديد مخاطر منظومية معينة مشتركة بين مختلف الإدارات والكيانات التابعة للأمانة العامة. |
g) Reloger les familles qui ont perdu leur logement ou qui sont particulièrement mal logées du fait d'une pauvreté chronique, sur la base d'une évaluation effectuée par chaque bureau; | UN | (ز) توفير المأوى للأسر التي فقدت منازلها أو التي تعيش في مساكن غير ملائمة بسبب الفقر المزمن، حسب نتائج تقييمات كل مكتب ميداني؛ |
Il estime que les départements et les bureaux devraient veiller davantage à une corrélation étroite entre les résultats des évaluations des programmes et la façon dont il est rendu compte de l'exécution des programmes, en intégrant ces deux éléments dans le système de suivi et d'évaluation. | UN | ويرى المكتب أن الإدارات والمكاتب ينبغي أن تولي مزيدا من الاهتمام لضمان الارتباط الوثيق بين نتائج تقييمات البرامج وكيفية الإبلاغ عن الأداء البرنامجي، بحيث تقوم بدمج الاثنين في نظام الرصد والتقييم. |
La deuxième précise les résultats des évaluations au PNUD et dans les fonds et programmes qui lui sont associés. La troisième s'attache aux voies à suivre à l'avenir. | UN | ويوضح الجزء 2 تفصيلا نتائج تقييمات البرنامج الإنمائي على مستوى الشركات والتقييمات المستكملة من صناديقه وبرامجه المرتبطة به، أما الجزء 3 فيسلط الضوء على بعض الاتجاهات المستقبلية. |
Etablir des approches et méthodes pour communiquer aux travailleurs concernés les résultats des évaluations internationales de risques et stipuler les rôles et responsabilités des employeurs, des employés et des gouvernements. | UN | إنشاء نُهج وطرق لتوصيل نتائج تقييمات المخاطر الدولية إلى المشاركين المناسبين في أماكن العمل على أن تُحدد بوضوح الأدوار والمسؤوليات ذات الصلة لأصحاب العمل، والعاملين والحكومات. |
61. les résultats des évaluations des programmes mondiaux et interrégionaux et des ressources spéciales du Programme ont été mis à la disposition du Conseil d'administration en février 1997, et ne sont donc que brièvement évoqués dans le présent document. | UN | ٦١ - أتيحت للمجلس التنفيذي في شباط/فبراير ١٩٩٧ نتائج تقييمات البرامج العالمية واﻷقاليمية وموارد البرنامج الخاصة، ولذا لا يرد في هذه الوثيقة إلا ملخصها الموجز. |
Le SBSTA a estimé que les résultats des évaluations des besoins technologiques constituaient une bonne base pour accélérer la mise en œuvre des mesures d'adaptation et d'atténuation. | UN | ٤٣- ولاحظت الهيئة الفرعية أن نتائج تقييمات الاحتياجات التكنولوجية توفر أساساً جيداً لتسريع تنفيذ إجراءات التكيُّف والتخفيف. |
les résultats des évaluations de programmes d'assistance sociale font l'objet d'échanges avec les personnes responsables de ces programmes pour permettre de débattre des suites à donner. | UN | 16 - ويجري تقاسم نتائج تقييمات برامج المساعدة الاجتماعية مع المسؤولين عن تلك البرامج لإتاحة إجراء مناقشات بشأن تدابير المتابعة. |
144. Établir des approches et méthodes pour communiquer aux travailleurs concernés les résultats des évaluations internationales de risques et stipuler les rôles et responsabilités des employeurs, des employés et des gouvernements. | UN | 144- إنشاء نُهج وطرق لتوصيل نتائج تقييمات المخاطر الدولية إلى المشاركين المناسبين في أماكن العمل على أن تُحدد بوضوح الأدوار والمسؤوليات ذات الصلة لأصحاب العمل، والعاملين والحكومات. |
Des ateliers régionaux ont également été organisés pour l'Asie et le Pacifique et l'Amérique latine et les Caraïbes avec pour objectif d'appuyer les efforts fournis pour appliquer les résultats des évaluations des besoins en matière de technologie exécutées par les pays en développement dans le cadre du processus découlant de la Convention. | UN | ونُظِّمت أيضاً حلقة عمل إقليمية لآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. ودعمت هذه الحلقات الجهود الرامية إلى تنفيذ نتائج تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا التي يجري تنفيذها من قبل البلدان المتقدمة في إطار عملية الاتفاقية الإطارية. |
Des mécanismes pour la diffusion des résultats des évaluations internationales de risques auprès des travailleurs concernés sont mis en place dans tous les pays. PISC | UN | أن يتم إنشاء آليات لنشر نتائج تقييمات المخاطر الدولية على المشاركين المناسبين بأماكن العمل في جميع البلدان. |
Des mécanismes pour la diffusion des résultats des évaluations internationales de risques auprès des travailleurs concernés sont mis en place dans tous les pays. PISC | UN | إنشاء آليات لنشر نتائج تقييمات المخاطر الدولية على المشاركين المناسبين بأماكن العمل في جميع البلدان. |
Des mécanismes pour la diffusion des résultats des évaluations internationales de risques auprès des travailleurs concernés sont mis en place dans tous les pays. PISC | UN | إنشاء آليات لنشر نتائج تقييمات المخاطر الدولية على المشاركين المناسبين بأماكن العمل في جميع البلدان. |
Des mécanismes pour la diffusion des résultats des évaluations internationales de risques auprès des travailleurs concernés sont mis en place dans tous les pays. PISC | UN | إنشاء آليات لنشر نتائج تقييمات المخاطر الدولية على المشاركين المناسبين بأماكن العمل في جميع البلدان. |
∙ 10/97-2/98 i) Analyse et synthèse des résultats des évaluations d'impact | UN | ● ١٠/٩٧-٢/٩٨ ' ١ ' تحليل وتوليف نتائج تقييمات اﻵثار |
La session sera l'occasion pour la Commission d'examiner les résultats de l'évaluation des aspects < < commerce et développement > > des services menée dans plusieurs pays en développement. | UN | وستكون الدورة التي ستعقدها اللجنة فرصة لاستعراض نتائج تقييمات الخدمات ببعديها الإنمائي والتجاري في بلدان نامية مختارة. |