"نتائج عمل فريق" - Translation from Arabic to French

    • résultats des travaux du Groupe
        
    • les résultats des travaux du
        
    • les conclusions des travaux du Groupe
        
    Le Président souhaiterait proposer que des groupes de contact soient constitués au titre du point 4 de l'ordre du jour pour mettre au point les résultats des travaux du Groupe de travail spécial. UN ويود الرئيس أن يقترح إنشاء أفرقة اتصال في إطار البند 4 من جدول الأعمال بغية تجهيز نتائج عمل فريق الالتزامات الإضافية.
    Les résultats des travaux du Groupe d'experts sur l'élaboration d'une méthode d'évaluation intégrée de la pauvreté et de la dégradation des terres peuvent être présentés sous deux formes. UN تُبلّغ نتائج عمل فريق الخبراء المعني بوضع منهجية تكاملية لتقييم الفقر وتردي الأراضي باتباع طريقتين.
    Prie le secrétariat de faire rapport sur les résultats des travaux du Groupe de correspondance conjoint à la prochaine réunion de la Conférence des Parties. UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريرا عن نتائج عمل فريق المراسلة المشترك إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه القادم.
    La Norvège attend avec intérêt les conclusions des travaux du Groupe d'experts gouvernementaux, qui a été créé pour définir clairement les modalités d'un tel traité. UN وتتطلع النرويج إلى نتائج عمل فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ لتوضيح طرائق تلك المعاهدة.
    Les résultats des travaux du Groupe de rédaction figurent dans l'annexe II au présent document. UN 4 - واستنسخت نتائج عمل فريق الصياغة في المرفق الثاني بهذه الوثيقة.
    24. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à examiner les résultats des travaux du Groupe de travail spécial en vue de les adopter. UN 24- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في نتائج عمل فريق الالتزامات الإضافية بغية اعتمادها.
    Le point 4 a été ajouté à l'ordre du jour provisoire en vue d'établir un rapport sur les résultats des travaux du Groupe de travail spécial à soumettre à la CMP pour suite à donner. UN وأُضيف البند 4 إلى جدول الأعمال المؤقت من أجل إعداد تقرير بشأن نتائج عمل فريق الالتزامات الإضافية التي تقدم إلى اجتماع الأطراف من أجل اتخاذ إجراءات إضافية.
    Les résultats des travaux du Groupe d'experts gouvernementaux et le rapport que celui-ci soumettra à l'Assemblée générale pourront tracer la voie à suivre pour traiter cette question. UN كما أن نتائج عمل فريق الخبراء الحكوميين والتقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة سوف يوفران لنا دليلاً تفصيلياً لمعالجة هذه المسألة.
    Certains orateurs ont souligné qu'il fallait que les résultats des travaux du Groupe d'experts soient présentés à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa vingt-deuxième session. UN وأكَّد بعض المتكلّمين على ضرورة أن تُعرض نتائج عمل فريق الخبراء على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية والعشرين.
    21. Le Président-Rapporteur du Groupe de travail a examiné les résultats des travaux du Groupe de rédaction informel et a présenté le texte des articles pertinents en séance plénière pour approbation. UN ١٢ - ونظر رئيس - مقرر الفريق العامل في نتائج عمل فريق الصياغة غير الرسمي وأحال نص المواد ذات الصلة إلى اجتماع الفريق العامل بكامل هيئته لاعتمادها.
    Les résultats des travaux du Groupe de gestion thématique chargé de la biodiversité seront présentés dans un rapport d'activité qui sera soumis à la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique en octobre 2014. UN وسيتم عرض نتائج عمل فريق إدارة القضايا في تقرير مرحلي على مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثاني عشر المزمع عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Elle a décidé également que le projet de texte présentant les résultats des travaux du Groupe de contact sur le respect, qui s'est réuni durant la sixième réunion de la Conférence des Parties, figurant en annexe de ladite décision constituerait la base de ses futurs travaux sur les procédures et mécanismes institutionnels à sa septième réunion. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يتخذ مشروع النص الذي يتضمن نتائج عمل فريق الاتصال المعني بالامتثال، والذي اجتمع أثناء الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، والوارد في مرفق المقرر، أساساً لعمله الإضافي بشأن الإجراءات والآليات في اجتماعه السابع.
    Les résultats des travaux du Groupe de rédaction intersessions, notamment une compilation des observations reçues et le projet de document d'orientation des décisions, ont été distribués à ses membres le 12 mai 2014. UN 5 - وفي 12 أيار/مايو 2014، جرى تعميم نتائج عمل فريق الصياغة العامل فيما بين الدورات، بما في ذلك تجميع التعليقات ومشروع وثيقة توجيه القرارات، على أعضاء فريق الصياغة.
    Les résultats des travaux du Groupe de rédaction intersessions, notamment une compilation des observations reçues et le projet de document d'orientation des décisions, ont été distribués à ses membres le 12 mai 2014. UN 5 - وفي 12 أيار/مايو 2014، جرى تعميم نتائج عمل فريق الصياغة العامل فيما بين الدورات، بما في ذلك تجميع التعليقات ومشروع وثيقة توجيه القرارات، على أعضاء فريق الصياغة.
    Les résultats des travaux du Groupe de rédaction intersessions, y compris une compilation des observations et le projet de document d'orientation des décisions, ont été distribués aux membres du groupe le 29 avril 2014. UN 5 - وعُمِّمت نتائج عمل فريق الصياغة الذي يتخلل الدورات، بما في ذلك مجموعة التعليقات المقدمة ومشروع وثيقة توجيه القرارات، على أعضاء الفريق بتاريخ 29 نيسان/أبريل 2014.
    I. résultats des travaux du Groupe de coordination UN أولاً - نتائج عمل فريق التنسيق
    29. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à examiner les résultats des travaux du Groupe de travail spécial, y compris les conclusions de l'évaluation technique des niveaux de référence de la gestion des forêts, en vue de les adopter. UN 29- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في نتائج عمل فريق الالتزامات الإضافية، بما في ذلك نتائج التقييم التـقني للمستويات المرجعية لإدارة الغابات، بغية اعتمادها.
    2. Prie également le secrétariat de faire rapport périodiquement au Groupe de travail à composition non limitée et à la Conférence des Parties sur les conclusions des travaux du Groupe de correspondance conjoint. UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً بصورة منتظمة عن نتائج عمل فريق المراسلة المشترك للفريق العامل مفتوح العضوية ومؤتمر الأطراف.
    2. Prie également le secrétariat de faire rapport périodiquement au Groupe de travail à composition non limitée et à la Conférence des Parties sur les conclusions des travaux du Groupe de correspondance conjoint. UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً بصورة منتظمة عن نتائج عمل فريق المراسلة المشترك للفريق العامل مفتوح العضوية ومؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more