"نتحدثَ" - Translation from Arabic to French

    • parler
        
    Ton patron est un de ceux qui nous a dit de te parler. Open Subtitles إنَّ رئيسكـِ هو من أخبرنا بأن نتحدثَ إليكِ
    On doit parler à quelques-uns de ses amis aux Activités Spéciales. Open Subtitles يجدرُ بنا أن نتحدثَ إلى بعضِ أصدقائهِ في وحدةِ العملياتِ الخاصة
    Désolée d'être rentrée après que tu te sois effondré. J'espérais parler de ce qui s'est passé à la dernière garde. Open Subtitles آسفةٌ, لعدمِ عودتي للمنزلِ إلاَّ بعد أن إستغرقتُ في النوم لقد كنتُ أتمنى أن نتحدثَ عن ما حدثَ في المناوبةِ الأخيرة
    C'est dur, de ne pas pouvoir se parler, comme on en avait l'habitude. Open Subtitles بينما لا يمكننا أن نتحدثَ سوياً كسابقِ عهدنا
    En fait, on ... on aimerait parler à elle seule, si cela vous convient. Open Subtitles في الواقع ، نرغب بأن نتحدثَ إليها على إنفراد إذا لم تمانع
    Elle n'est pas un suspect, ou rien dans ce genre, nous devons juste lui parler. Open Subtitles إنها ليست مشتبهً به او اي شئ كهذا نحتاج فقط ان نتحدثَ إليها
    Nous pourrions parler au comité d'éthique de l'hôpital. Open Subtitles لعلّ بوسعنا أن نتحدثَ إلى عالم الأخلاق التابع للمستشفى
    Nous devons parler de vos responsables. Open Subtitles يجبُ علينا أن نتحدثَ عن قادتِكَـ
    On devrait peut-être parler une seconde. Open Subtitles ربما يجدرُ بنا أن نتحدثَ للحظة
    On peut parler de ça plus tard. Open Subtitles يمكننا أن نتحدثَ بشأن ذلكَ لاحقًا
    On peut parler ? Open Subtitles أيمكننا أن نتحدثَ إذاً؟
    Papa, on doit parler. Open Subtitles يجبُ علينا أن نتحدثَ يا والدي
    Je veux dire, tu ne m'as pas amenée ici juste pour parler de la Khaleesi. Open Subtitles أعنيّ , إنكِ لم تخرجيني لكي نتحدثَ عن (كاليسي)فحسب.
    On doit parler. Open Subtitles علينا ان نتحدثَ الآن
    On doit vous parler de Greg. Open Subtitles ...إستمع ، اخبرتهم ...اخبرتهم ، و نيكي" نريد ان نتحدثَ إليكِ" "بشأن "جريغ
    On doit lui parler. Open Subtitles حسناً ، نحتاجُ ان نتحدثَ معهُ
    Vous et moi devons parler. Open Subtitles أنتِ وأنا نحتاجُ أن نتحدثَ
    Martin, je ne pense pas que nous devrions encore en parler. Open Subtitles مارتين) ،، لا أظنُ أنهُ يجدر بنا أن نتحدثَ ثانيةً)
    Oui, quelqu'un s'est inscrit sous un nom étrange, nous devons juste lui parler. Open Subtitles (اجل ، احدهم سجل الدخول مستخدما إسمَ (بوغوس لذا نحتاج فقط أن نتحدثَ معهُ
    mais...nous avons besoin de te parler de ton fils. Open Subtitles ولكن... . نود حقاً أن نتحدثَ بشأن ابنكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more