"نتحدث عنها" - Translation from Arabic to French

    • on parle
        
    • parlons-nous
        
    • en parle
        
    • parle-t-on
        
    • s'agit-il
        
    • parler
        
    • parlé
        
    • parles
        
    • nous parlons
        
    • parle d'elle
        
    • parle bien
        
    on parle de 20 Millions de Dollars, et vous êtes après moi sur chaque petit détail concernant sa libération. Open Subtitles هذه 20 مليون دولار التي نتحدث عنها وستكون علي كل التفاصيل الصغيرة عن كيفية تسليمها
    Je sais que ça pourrait te causer des problèmes avec ton travail, mais là on parle de Jenny. Open Subtitles قفِ ، حسناً ، أعرف ان هذا ربما يسبب بعض المشاكل بخصوص عملك ، لكن هذه جيني التي نتحدث عنها
    J'ai dit que j'étais désolé, mais il faut qu'on parle de certaines choses. Open Subtitles لقد قلت بأنني اسف، لكن هناك اشياء يجب ان نتحدث عنها.
    De combien parlons-nous ici ? Open Subtitles "حسناً, ماهي الكمية التي نتحدث عنها هنا؟"
    Et bien, on ne peut pas le découvrir si on n'en parle pas. Open Subtitles أنك كنت تحملين هذه المشاعر. حسنا، لايمكننا معرفتها إن لم نتحدث عنها.
    De combien d'armes parle-t-on ? Open Subtitles كم عدد الاسلحه التي نتحدث عنها
    De quelles modifications s'agit-il précisément ? Open Subtitles تحديداً, اي نوع من التعديلات نحن نتحدث عنها ؟
    La semaine prochaine, je pourrai vous rejoindre avant la fête, pour qu'on puisse parler de l'amélioration dont nous parlions, quand on parlait, avant. Open Subtitles الأسبوع المقبل. لقد تبين لى إستطاعتى مقابلتك قبل الحفل حتى نتمكن من مناقشة الترقية التى كنا نتحدث عنها
    On devrait prendre ces vacances dont on parle depuis longtemps. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن تأخذ ذلك العطلات التي كنا نتحدث عنها. كل الحق؟
    {\pos(120,268)}C'est de mon enfant que l'on parle, mon enfant... {\pos(250,230)}Que j'ai tout fait pour élever et protéger. Open Subtitles هذه طفلتي . طفلتي من نتحدث عنها هنا والذي فعلت من أجلها كل مابإستطاعتي لتربيتها وحمايتها
    on parle de chamailleries entre lycéennes, là. Open Subtitles مايك، هذه دراما بنات الإعداديه التي نتحدث عنها
    Je sais que ma mère voulait qu'on parle d'elle, que toi et mon père voulez être normaux, mais je ne me sens pas normal. Open Subtitles اعرف ان امي تريد ان نتحدث عنها واعرف انكِ ووالدي تريدون ان ترجع الأمور لطبيعتها لكن لاأشعر بطبيعتي
    Ce dont on parle dans ce groupe est ultra-personnel. Open Subtitles جي جي هذه الامور التي نتحدث عنها في اللجنة اكثر من شخصية
    C'est d'Effie qu'on parle. Open Subtitles هذه ايفي التي نتحدث عنها.. لا قصد الإساءة
    Brad, de combien de temps parlons-nous ? Open Subtitles حسناً ، براد كم المدة التي نتحدث عنها ؟
    De quel nature d'offre parlons-nous ? Open Subtitles ما نوع الصفقه التي نتحدث عنها ؟
    On en parle depuis qu'on est en première année. Open Subtitles كنا نتحدث عنها منذ أن كنا في السنة الأولى
    De combien d'adresses parle-t-on? Open Subtitles كم عدد العناوين التي نتحدث عنها ؟
    De quels problèmes s'agit-il? Open Subtitles ما هي أنواع المشكلات التي نتحدث عنها هنا؟
    Il vaut mieux ne pas parler d'elle quand on boit du cognac. Open Subtitles ومن الأفضل ألا نتحدث عنها عندما نتناول الشراب
    Écoutez... pour ce site de construction de Westgate dont nous avions parlé sur le 8ème trou, il y a quelques petites choses à régler. Open Subtitles بخصوص موقع بناية ويستغايت التي كنا نتحدث عنها عند حفرة الجولف الثامنة هناك بعض الأمور التي أريد البت فيها
    Et de quelles choses tu parles? Open Subtitles وما الاشياء اللذي نتحدث عنها على اي حال ؟
    Le problème, c'est que même si nous décidons de retirer la mention de 2006, un moment donné dans le rapport, nous devrons bien indiquer de quelle session nous parlons. UN المهم أننا حتى لو اتفقنا على رفع الإشارة إلى عام 2006، فسيتعين علينا في مكان ما من هذا التقرير أن نذكر أي دورة نتحدث عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more