"نتحدث في" - Translation from Arabic to French

    • parler dans
        
    • en parler
        
    • parler en
        
    • Allons dans
        
    • parler à
        
    • parler de
        
    • on en parle
        
    • parler plus
        
    • en reparlera
        
    • nous
        
    • parle de
        
    • parler d'autre
        
    Si tu coupes tous les moments ennuyants, comme ce truc, où on est reste assis à parler dans la voiture. Open Subtitles اعني اذا قطعت كل الأجزاء المملة، تعرف، مثل هذة الأشياء، حيث اننا جميعا فقط جالسين نتحدث في السيارة.
    Allons donc parler dans l'autre pièce. Open Subtitles كل شيء بخير يا عزيزي لمَ لا نتحدث في الغرفة الأخرى؟
    On va en parler, réfléchir, pendant que vous vous reposez. Open Subtitles سوف نتحدث في الموضوع ونفكر .وخذي أنتِ قسطا من الراحه
    Et nous sommes en train d'en parler, en chemin, en trompant la mort. Open Subtitles وكنا نتحدث في الطريق الي هنا عن خداع الموت
    Allons dans un coin tranquille pour discuter de tout ça. Open Subtitles والآن، هيا نذهب لمكان هادئ لكي نتحدث في هذا الأمر
    Allons parler dans le couloir. Je vais attendre. Open Subtitles ـ دعينا نتحدث في الردهة ـ سأكون في الإنتظار
    Allons parler dans mon bureau. Open Subtitles دعنا نتحدث في مكتبي
    Pourquoi ne peut-on pas parler dans la voiture ? Open Subtitles لماذا لا يمكن أن نتحدث في الشاحنة؟
    On devrait parler dans ma chambre. Open Subtitles ربما من الأفضل أن نتحدث في غرفتي
    Il serait préférable de parler dans ton bureau. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان نتحدث في مكتبك
    On doit pas en parler, mais... si c'est bien toi... Open Subtitles ليس من المفترض أن نتحدث في هذا ولكن إذا كنت
    On va en parler sous la douche ? Open Subtitles شيلي يمكنك اخذ حمام ومن ثم نتحدث في ذلك الأمر
    On ne peut pas en parler demain, quand tu te sentiras plus toi-même ? Open Subtitles ألا يمكن ان نتحدث في ذلك الأمر غدا عندما تعود إلى طبيعتك؟
    Pouvons-nous parler en privé ? Open Subtitles هل نستطيع.. هل نستطيع أن نتحدث في خصوصية ؟
    Allons dans votre bureau avant qu'ils ne vous tuent. Open Subtitles يجب أن نتحدث في المكتب قبل أن يقتلوك
    On peut parler à la fête quand je ne suis pas en sous-vêtements. Open Subtitles أمن الممكن أن نتحدث في الحفلة حين لا أكون في لباسي الداخلي فقط؟
    On doit parler de quelque chose. Je ne te quitte pas. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى ان نتحدث في شيء ما انا لن اتركك
    - Tu veux bien qu'on en parle ? Open Subtitles إذاً لا مانع لديكٍ في أن نتحدث في الأمر ؟
    J'aimerais que l'on puisse parler plus facilement. Open Subtitles أتمنى أن نتحدث في الأمر بغض النظر كـونه صـعبٌ جـداً
    Arrête ta puberté et on en reparlera. Open Subtitles حسناً, توقف عن النضوج و سوف نتحدث في الأمر
    Ok, et bien, pourquoi tu ne sortirais pas tes jeans du panier à linge et nous ne reparlerons plus jamais de ça. Open Subtitles أجل ، حسنُ ، لمّ فقط تأخذ سروالك من سلة الغسيل و سوف لن نتحدث في هذا مجدداً
    - Si, ça l'est. On parle d'autre chose mais en fait, on parle de ça. Open Subtitles بلى سنفعل، أعني أننا نتحدث في أمر آخر ولكننا نصل لهذا الأمر.
    On peut parler d'autre chose ? Open Subtitles هل يمكننا الا نتحدث في هذا الموضوع من فضلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more