La paix a un prix, et pour le privilège tu apprendras à tuer... pour ce débarrasser de la violence des pécheurs. | Open Subtitles | السلام له ثمن و كي ننال هذه الميزة علينا أن نتعلم القتل كي نتخلص من العنف ضدكم |
Il faut l'engager pour se débarrasser de ce tas de génies. | Open Subtitles | لنوظفه هنا , و نتخلص من العباقره التى بالخارج |
Nous avions pris des poils et du sang avant de se débarrasser du cadavre. | Open Subtitles | أخذنا بعضاً من الدم والشعر .قبل أن نتخلص من الجثة |
Nous devons virer la meilleure des nounous à cause de ta folie hormonale ? | Open Subtitles | بسبب الجنون الهرموني الخاصة بك علينا أن نتخلص من مربي مثالي جيد ؟ |
Mais faisons ici table rase d'un faux problème : les États-Unis ne cherchent pas à établir un nouveau droit international à l'avortement et ne pensent pas que l'avortement doive être encouragé comme méthode de planification familiale. | UN | لكن دعونا نتخلص من مسألة مزيفة: إن الولايات المتحدة لا تسعى إلى إقرار حق دولي جديد في اﻹجهاض، ونحن لا نؤمن بتشجيع اﻹجهاض كأسلوب من أساليب تنظيم اﻷسرة. |
Si on vire ces menottes, tu viens si tu veux. - Sans Lane. | Open Subtitles | سوف نتخلص من تلك القيود و يمكنك ان تأتي معي إن أردت |
On se débarrasse de l'objet, plus d'esprit. | Open Subtitles | إن إستطعنا التخلص من الشيئ فإننا نتخلص من الشبح |
Nous devons juste en trouver une. Et ensuite nous nous débarrassons d'eux. | Open Subtitles | علينا فقط إيجاد واحدة ومنها نتخلص من البقية |
Il faut se débarrasser de cette menace une fois pour toutes. | Open Subtitles | حبيبتي يجب ان نتخلص من هذا الخطر مرة وللابد |
Nous devons nous débarrasser de ces armes inhumaines et destructrices. | UN | يجب أن نتخلص من هذه الأسلحة المدمرة غير الإنسانية. |
Nous devons donc nous débarrasser de ces mines. Leur production doit cesser. | UN | فعلينا أن نتخلص من تلك اﻷلغام اﻷرضية؛ ويجب أن يتوقف إنتاجها. |
Nous devons nous débarrasser de ces mines antipersonnel et aujourd'hui plutôt que demain. | UN | يجب علينا أن نتخلص من هذه اﻷلغام المضادة لﻷفراد، ويجب أن نفعل ذلك اليوم بدلا من الغد. |
Nous devons nous débarrasser de l'habitude que nous avons prise de réagir après l'événement et adopter une culture de prévention. | UN | وينبغي أن نتخلص من ثقافة ردود الفعل بعد وقوع الحدث وننتقل إلى ثقافة الوقاية. |
Tu ne peux te débarrasser de quelqu'un parce qu'il est vieux. | Open Subtitles | لا نستطيع ان نتخلص من احدٍ ما فقط لأنه اصبح قديما |
Il faut se débarrasser du véhicule et se planquer. | Open Subtitles | إذا ينبغي علينا أن نتخلص من السيارة وندخل في مخبأ ما. |
Il faut se débarrasser du garde de la CIA. | Open Subtitles | حسناً نحتاج أن نتخلص من رجل المخابرات المركزيه فى نهايه الممر |
Faut le virer. On va être poursuivis. | Open Subtitles | علينا ان نتخلص من هذا الشيء هل تعلمي اننا سوف نُقاضى ؟ |
Commençons par virer cette racaille. | Open Subtitles | اول شيء يجب ان نفعله هو ان نتخلص من هذه الحثالة |
Mais faisons ici table rase d'un faux problème : les États-Unis ne cherchent pas à établir un nouveau droit international à l'avortement et ne pensent pas que l'avortement doive être encouragé comme méthode de planification familiale. | UN | لكن دعونا نتخلص من مسألة مزيفة: إن الولايات المتحدة لا تسعى إلى إقرار حق دولي جديد في اﻹجهاض، ونحن لا نؤمن بتشجيع اﻹجهاض كأسلوب من أساليب تنظيم اﻷسرة. |
Je veux escalader le Mont Palmer. on vire les petits ? | Open Subtitles | اريد ان اتسلق الجبال معكِ فما رايكِ ان نتخلص من الاولاد |
Eh bien, maintenant qu'on se débarrasse de l'aspect mise en relation des couples... | Open Subtitles | حسناً، بما أننا سوف نتخلص من قسم .. ايجاد الشريك المثالي في الشركة |
Alors nous l'enterrons et nous nous débarrassons d'Howard. | Open Subtitles | إذا ندفنها (و نتخلص من (هاورد |
Il faut en finir avec le veto unique. | UN | ولا بد لنا من أن نتخلص من ممارسة الاستخدام الأوحد لحق النقض. |
De plus, nous avons pu nous débarrasser des sanctions et restrictions qui nous avaient été imposées après l'invasion du Koweït. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فقد استطعنا أن نتخلص من العقوبات والقيود التي فرضت على العراق على إثر اجتياح الكويت. |
Il faut qu'on se débarrasse du plus de démons possible. | Open Subtitles | أعتقد أن الأهمية الأكبر أن نتخلص من أكبر عدد من المشعوذين |