Nous avons donc la responsabilité collective de traduire ces idées en objectifs concrets dont bénéficieraient les Etats Membres. | UN | وبالتالي فإن مسؤوليتنا الجماعية هي أن نترجم هذه اﻷفكار إلى أهداف محددة تفيد الدول اﻷعضاء. |
Nous devons maintenant traduire en actions les mots de la Convention et appliquer un programme d'action. | UN | ويجب علينا اﻵن أن نترجم كلمات الاتفاقية إلى أعمال، وأن ننفذ برنامجا للعمل. |
Nous devons traduire notre engagement politique en actes. | UN | ولا بد لنا أن نترجم الالتزام السياسي إلى أفعال ملموسة. |
Au Pakistan, nous sommes décidés à traduire dans la réalité la vision de notre père fondateur, le Quaid-e-Azam Mohammad Ali Jinnah - celle d'un État islamique progressiste, moderne et démocratique. | UN | ونحن في باكستان مصممون على أن نترجم إلى واقع ملموس رؤية مؤسس دولتنا القائد الأعظم محمد علي جناح، من أجل إقامة دولة إسلامية تقدمية وعصرية وديمقراطية. |
En nous rapprochant du XXIe siècle, cette confiance devrait se concrétiser dans la volonté politique qu'exige le renforcement de l'Organisation. | UN | وفــي الوقــت الــذي نخطو فيه إلى القرن الحادي والعشرين ينبغي أن نترجم هذه الثقة إلى إرادة سياسية لتعزيز المنظمة. |
Nous devons traduire en actes nos bonnes intentions. | UN | علينا أن نترجم نوايانا الحسنة إلى أفعال حسنة. |
L'un des grands soucis de mon gouvernement est de traduire dans les faits le droit de chaque enfant de vivre en famille. | UN | إن من اهتمامات حكومتي الرئيسية أن نترجم إلى واقع حق كل طفل في العيش في كنف أسرة. |
Nous aurons le devoir, lors de cette session et des futures sessions de l'Assemblée générale, de traduire la Déclaration du millénaire en actes. | UN | وسيكون من واجبنا في هذه الدورة للجمعية العامة والدورات التالية أن نترجم إعلان الألفية إلى عمل. |
Le défi que nous avons à relever est de mettre à profit le résultat de la Conférence et de traduire les paroles en actes. | UN | والتحدي الذي يواجهنا الآن هو أن نبني على النتيجة الملموسة التي توصل إليها المؤتمر وأن نترجم الكلمات إلى أعمال محددة. |
Je vous invite instamment à traduire cet appui dans les faits. | UN | وأناشدكم اليوم أن نترجم الآن هذا التأييد إلى إجراءات محددة. |
Cette position doit se traduire dans la réalisation d'une réforme véritable. | UN | وعلينا أن نترجم تلك الروح إلى إنجاز إصلاح حقيقي. |
Il reste encore beaucoup de travail à faire pour traduire ce programme d'action en mesures applicables concrètement. | UN | وما زال أمامنا الكثير من العمل لكي نترجم خطة العمل إلى خطوات قابلة للتنفيذ. |
Il nous faut traduire nos déclarations de principe en en actes et en langage de tous les jours. | UN | من الضروري أن نترجم إعلاناتنا المبدئية إلى لغة الحياة اليومية وإلى ممارسات عملية. |
Il convient à présent, en faisant preuve de volonté politique et surtout d'esprit de solidarité, de traduire enfin cet engagement par des actes. | UN | واليوم، وإذ ندلل على إرادة سياسية وقبل كل شيء على روح التضامن، فإننا يجــب اﻵن أن نترجم هذا الالتزام إلى عمل. |
Il nous faut maintenant traduire la rhétorique en action et réaliser le potentiel réel de prospérité mondiale. | UN | واﻵن، يجب علينا أن نترجم اﻷقوال الى أفعال وأن نحقق ما يمكن بحق من إمكانيات الرخاء العالمي. |
Il nous reste maintenant à traduire la théorie dans la pratique. | UN | ويبقى أن نترجم كلمات ذلك البرنامج الى عمل. |
En premier lieu, la convergence de vues croissante concernant une interdiction véritablement complète des essais doit se traduire par un projet dans lequel serait présentée une disposition délimitant clairement la portée du traité. | UN | فأولا يجب علينا أن نترجم توافق اﻵراء المتزايد حول صيغة حظر شامل حقيقة للتجارب، إلى صيغة واضحة لنص النطاق. |
Il nous faut concrétiser ces rêves. | UN | ويجب علينا أن نترجم هذه اﻵمــال إلى واقع. |
Nous souhaitons coopérer étroitement avec tous les pays et concrétiser ce texte. | UN | ونود أن نتعاون عن كثب مع جميع البلدان، وأن نترجم النص إلى واقع. |
Nous sommes tout à fait d'accord avec le Secrétaire général que le moment est venu de concrétiser les engagements pris au niveau des chefs d'État et de gouvernement lors du Sommet du millénaire. | UN | ونحن نتفق تماما مع الأمين العام على أن الأوان قد آن لكي نترجم إلى أفعال الالتزامات التي صدرت على مستوى رؤساء الدول والحكومات خلال مؤتمر قمة الألفية. |
En déclarant que la santé est un objectif social de portée mondiale, nous devons faire preuve de sérieux et transformer nos paroles en actions. | UN | وعندما نقول إن الصحة هدف اجتماعي عالمي النطاق يجب أن نكون جادين وأن نترجم الكلمات إلى عمل. |