"نتسابق" - Translation from Arabic to French

    • courons
        
    • fait la course
        
    • une course
        
    • course jusqu'
        
    • On fait
        
    Nous courons vers lui volontairement, avec un sourire sur nos visages et une main de poupée dans les nôtres. Open Subtitles نحن نتسابق نحو الهاوية، بطيب نفس بابتسامات على وجوهنا ودمية تمسك بأيدينا
    Oh oui, courons vers les coups de feu. Open Subtitles اه, نعم, دعنا نتسابق نحو الطلق الناري.
    On fait la course jusqu'à la porte d'entrée ? Open Subtitles لدي فكرة لما لا نتسابق إلى الباب الأمامي؟
    On fait la course ? Open Subtitles هلّا نتسابق نحو الباب؟
    Les peuples préfèrent s'affronter dans des compétitions sportives plutôt que dans une course aux armements. UN ونحن الشعوب نفضل أن نتسابق في منافسات رياضية ولا نتنافس في سباق للأسلحة.
    Après quelques bières, mes amis et moi, on sautait sur ces plateaux... et on faisait la course jusqu'en bas de la colline. Open Subtitles بعد شرب البيرة ، أنا و أصدقائي كنا نتزحلق على هذه الصينيات. و نتسابق على هذه التلّة. اجلسي!
    On fait des courses avec ces bus tous les week-ends. Open Subtitles نحن نتسابق فى كل أجازه اسبوعيه بهؤلاء الشاحنات
    Nous courons le mile cubain. Open Subtitles بل نتسابق على الميل الكوبي.
    - Très bien, courons. Open Subtitles -حسناً، دعنا نتسابق إذاً .
    - courons, Niki. Open Subtitles -دعنا نتسابق يا (نيكي ).
    On fait la course jusque chez toi, mauviette. Open Subtitles هيا نتسابق حتى بيتكِ أيتها المجنونة
    On fait la course avec Platt et Mouch maintenant ? Open Subtitles يا إلهي , هل نحن نتسابق مع (بلات) و (ماوتش) الآن ؟
    - On fait la course. Open Subtitles - هيا، سوف نتسابق - ند رجاء، لا
    C'était hier, l'entretien paysager. Ôte-toi de la piste. On fait une course. Open Subtitles عمل المناظر الطبيعية كان بالأمس, يا صاح أخرج من المدرج, نحن نتسابق هنا
    Et si on se faisait une course jusqu'à la Statue de la Liberté, hein ? Open Subtitles لم لا نتسابق حول تمثال الحرية بسرعة عالية , موافق؟
    Tu t'éclipses, Dieu sait où. Tu négliges tes amies... On fait une course ou quoi ? Open Subtitles تتركين أقرب صديقاتكِ هل نتسابق أو شيء من هذا القبيل؟
    Juste pour s'amuser, j'ai pensé qu'on devrait se répartir en deux équipes et faire la course jusqu'au campement. Open Subtitles -من اجل المرح فقط ظننت بأننا يجب ان نصنع فريقين -وأن نتسابق للوصول الى منطقة المخيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more