On essaie toujours de trouver à quoi on a affaire. | Open Subtitles | ونحن نحاول ان نكتشف ما الذي نتعامل معه |
De plus, s'il y en a d'autres, on saura à quoi on a affaire. | Open Subtitles | وان كان هناك المزيد من حيث اتوا ايضاً، سنعلم ما الذي نتعامل معه هنا |
On sait ce dont il s'agit. Alors agissons au plus vite. | Open Subtitles | نعرف ما نتعامل معه هيا بنا، يمكننا عمل هذا |
Melody, s'il vous plait, à quel genre d'homme nous avons affaire. | Open Subtitles | ميلودي، هيا، أي نوع من الرجال نتعامل معه هنا؟ |
Si c'est l'auteur, à qui avons-nous affaire ? | Open Subtitles | ماذا لو أن الكاتب هو من فعل ذلك ؟ حينئذ من الذى نتعامل معه ؟ |
La disparition du chef de la division criminelle est une situation que nous devons gérer... avec précaution. | Open Subtitles | اختفاء رئيس القسم الإجرامي هو وضع يجب أن نتعامل معه .. بحذر. |
Si on se rend compte qu'ils mentent, on se rapproche de savoir à qui nous avons affaire. | Open Subtitles | وإذا وجدنا أنهم يكذبون فهذا يقربنا أكثر لمعرفة من نتعامل معه |
De quel fantôme s'agit-il? D'elle ou de lui? | Open Subtitles | من الشبح في أعتقادك نحن نتعامل معه , له أو لها |
Je ne veux pas lui en parler tant que je ne sais pas à quoi nous avons à faire. | Open Subtitles | كلّا، لا أرغب في الحديث معه حول ذلك حتى يكون بوسعي تولي أمر ما نتعامل معه |
Non, mais lui et Rosalee savent peut-être à quel Wesen on a affaire. | Open Subtitles | لا، لكن ربما هو و روزالي يعلمون بنوع الفيسن الذي نتعامل معه |
On doit l'identifier, savoir à qui on a affaire. | Open Subtitles | نحتاج تحديد هويته، اكتشاف من يكون الذي نتعامل معه |
On évite les médias, jusqu'à ce qu'on sache à quoi on a affaire. | Open Subtitles | لا حديث مع وسائل الإعلام يا رفاق حتى يتضح لنا مع من نتعامل معه |
On ne sait pas où il se trouve, mais la bonne nouvelle est qu'on sait à qui on a affaire. | Open Subtitles | لا نعلم أين هو لكن الأخبار الجيدة أننا على الأقل نعرف مع الذي نتعامل معه |
J'ai juste le droit de savoir à qui on a affaire, c'est tout. | Open Subtitles | لا ، أعتقد فقط أن لدي الحق . لأعرف ما الذي نتعامل معه ، هذا فقط |
On n'a pas la moindre idée de ce dont il s'agit. | Open Subtitles | ليس لدينا اي فكرة عن الذي نتعامل معه هنا. |
Mlle Dawson sera à la barre bien sûr, mais rappelez-vous de qui il s'agit. | Open Subtitles | سوف نضع الآنسة على المنصة بالطبع لكن تذكر من نتعامل معه هنا |
il s'agit d'un échantillon vivant d'abiogenèse. | Open Subtitles | ما نتعامل معه هنا عبارة عن عينة حية من النشوء الحيوي. |
Nous ne sommes pas tout à fait certain que nous avons affaire à un deuxième enlèvement. | Open Subtitles | نحن لسنا متأكدون أن ما نتعامل معه يعتبر اختطافاً ثانياً. المرأة بالقميص الأخضر |
Nous ne savons pas encore à quoi nous avons affaire. | Open Subtitles | إننا لا نعلم قدر التهديد الذي نتعامل معه |
Pourquoi ne pas nous dire ce à quoi nous avons affaire. | Open Subtitles | لذا ما رأيك أن تطلعنا عمّ نتعامل معه الآن |
Mais à qui ou à quoi avons-nous affaire ? | Open Subtitles | و لكن من أو ما الذي نتعامل معه ؟ |
Mais jusqu'à ce que nous le fassions, j'ai besoin que tu restes tranquille et que tu nous laisses gérer ça. | Open Subtitles | أريدك أن تتحلي بالهدوء و دعنا نتعامل معه |
Quiconque a qui nous avons affaire ici est calculateur et méticuleux. | Open Subtitles | أي كان ما نتعامل معه الآن فهو دقيق ومحسوب بعناية |
De quoi s'agit-il ici ? | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى معرفة ما نتعامل معه. |
Nous allons devoir générer une nouvelle séquence génétique d'abord pour avoir une idée de ce à quoi nous avons à faire. | Open Subtitles | سيكون علينا تكويت تسلسل جيني في البداية لنعرف ما الذي نتعامل معه |