"نتيجة مؤتمر القمة العالمي" - Translation from Arabic to French

    • résultats du Sommet mondial
        
    • document final du Sommet mondial
        
    D'autres thèmes, parmi lesquels les résultats du Sommet mondial pour le développement social, pourraient également être examinés lors du débat. UN كما يمكن أن ينظر الاجتماع الرفيع المستوى في مواضيع أخرى بما فيها نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    D'autres thèmes, parmi lesquels les résultats du Sommet mondial pour le développement social, pourraient également être examinés lors du débat. UN كما يمكن أن ينظر الاجتماع الرفيع المستوى في مواضيع أخرى بما فيها نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    59. Mesures à prendre: La Secrétaire exécutive rendra compte oralement des résultats du Sommet mondial pour le développement durable. UN 59- الإجراء: سوف يقدم الأمين التنفيذي تقريراً شفوياً عن نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    On a fait valoir que les résultats du Sommet mondial sur le développement durable, qui devait se tenir à Johannesburg (Afrique du Sud), auraient dû être mentionnés dans les modifications proposées. UN وأشير إلى أن التنقيحات المقترحة كان ينبغي أن تتضمن إشارات إلى نتيجة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المقرر عقده في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا.
    Le Comité a noté que l'Administration avait mis en œuvre les décisions prises par l'Assemblée dans sa résolution 60/1, du 16 septembre 2005, contenant le document final du Sommet mondial de 2005. UN ولاحظ المجلس أن الإدارة نفذت ما قررته الجمعية العامة في قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005، والمحتوي على نتيجة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    On a fait valoir que les résultats du Sommet mondial sur le développement durable, qui devait se tenir à Johannesburg (Afrique du Sud), auraient dû être mentionnés dans les modifications proposées. UN وأشير إلى أن التنقيحات المقترحة كان ينبغي أن تتضمن إشارات إلى نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المقرر عقده في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا.
    Par. 37 : " Le Conseil procédera, à une date à déterminer, à un examen d'ensemble du thème de l'élimination de la pauvreté, en vue de concourir à l'examen des résultats du Sommet mondial pour le développement social. UN الفقرة رقم ٧٣: " وسيضطلع المجلس باستعراض شامل لموضوع القضاء على الفقر في موعد سيجري تحديده، كمساهمة في استعراض نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    10. Le Conseil économique et social a adopté les recommandations et décisions proposées par la Commission à sa session extraordinaire pour améliorer son fonctionnement et rationaliser son ordre du jour à la lumière des résultats du Sommet mondial pour le développement social. UN ٠١ - وقد اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي التوصيات والمقررات التي اقترحتها اللجنة في دورتها الاستثنائية لتحسين أدائها وتنسيق جدول أعمالها لتتجلى فيه نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Paragraphe 37 : " Le Conseil procédera, à une date à déterminer, à un examen d'ensemble du thème de l'élimination de la pauvreté, en vue de concourir à l'examen des résultats du Sommet mondial pour le développement social. UN الفقرة ٣٧: " سيضطلع المجلس باستعراض شامل لموضوع القضاء على الفقر في موعد سيتم تحديــده، كمساهمة في استعراض نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Par. 37 : " Le Conseil procédera, à une date à déterminer, à un examen d'ensemble du thème de l'élimination de la pauvreté, en vue de concourir à l'examen des résultats du Sommet mondial pour le développement social. UN الفقرة ٧٣: " سيضطلع المجلس باستعراض شامل لموضوع القضاء على الفقر في موعد سيتم تحديده، كمساهمة في استعراض نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    37. Le Conseil procédera, à une date à déterminer, à un examen d'ensemble du thème de l'élimination de la pauvreté, en vue de concourir à l'examen des résultats du Sommet mondial pour le développement social. UN " ٧٣ - وسيضطلع المجلس باستعراض عام لموضوع القضاء على الفقر في موعد سيتم تحديده، وذلك كمساهمة في استعراض نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    37. Le Conseil procédera, à une date à déterminer, à un examen d'ensemble du thème de l'élimination de la pauvreté, en vue de concourir à l'examen des résultats du Sommet mondial pour le développement social. UN " ٣٧ - وسيضطلع المجلس باستعراض شامل لموضوع القضاء على الفقر في موعد سيتم تحديده، كمساهمة في استعراض نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    50. Le Conseil économique et social a fait siennes les recommandations et décisions proposées par la Commission à sa session extraordinaire en vue d'améliorer son fonctionnement et de rationaliser son ordre du jour à la lumière des résultats du Sommet mondial pour le développement social. UN ٥٠ - اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي التوصيات والمقررات التي اقترحتها اللجنة في دورتها الاستثنائية لتحسين أدائها وتبسيط جدول أعمالها لتتجلى فيه نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Cette résolution souligne la nécessité de renforcer, dans un esprit de partenariat, la coopération internationale, régionale et sous-régionale pour le développement social, et la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social et de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN ويؤكد القرار، ضرورة القيام بروح الشراكة بتعزيز التعاون على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي من أجل التنمية الاجتماعية وتنفيذ نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة.
    b) Que d'autres thèmes, y compris les résultats du Sommet mondial pour le développement social, pourraient aussi être examinés lors du débat de haut niveau. UN )ب( أنه يمكن أن ينظر الاجتماع الرفيع المستوى في مواضيع أخرى بما فيها نتيجة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية.
    41. Prie également le Secrétaire général de rendre compte de l'application de la présente résolution dans le rapport qu'il doit présenter à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session sur la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social et sur les mesures prises dans le cadre de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté. UN ٤١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في إطار تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين بشأن تنفيذ نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وبشأن اﻹجراءات المتخذة بصدد عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر.
    La Commission sera saisie pour examen d'une note du Secrétaire général sur le projet de programme de travail pour l'exercice biennal 1996-1997 dans le domaine du développement social qui a été établie conformément à la stratégie exposée dans le programme pertinent du plan révisé à moyen terme pour la période 1992-1997 et sera ajustée en fonction des résultats du Sommet mondial pour le développement social. UN وسيعرض على اللجنة للمناقشة مذكرة من اﻷمين العام عن برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ في ميدان التنمية الاجتماعية، الذي وضع وفقا للاستراتيجية المذكورة في البرنامج ذي الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، والذي سيجري تعديله في ضوء نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Le document final du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/1) a souligné les conséquences négatives du commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN وأكدت وثيقة نتيجة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1) على الآثار السلبية للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Nous sommes préoccupés par la lenteur des progrès réalisés dans le processus de consultations amorcé en vue de donner suite aux décisions relatives au développement énoncées dans le document final du Sommet mondial de 2005 et nous invitons les pays développés à faire preuve de la volonté politique nécessaire pour conclure des accords de fond sur la suite à donner aux questions de développement et au renforcement du Conseil économique et social. UN ويساورنا القلق إزاء بُطء التقدم في عملية المشاورات التي بدأت بشأن تنفيذ المقررات الواردة في نتيجة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بشأن التنمية، وندعو البلدان المتقدمة النمو لإبداء إرادتها السياسية بما يكفل التوصل إلى اتفاقات موضوعية بشأن متابعة التنمية وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Dialogue sur les migrations qui, depuis 2002, est au centre de la réunion annuelle du Conseil de l'OIM, et le document final du Sommet mondial de 2005 montrent qu'il est nécessaire de trouver de nouvelles formes de coopération internationale face aux questions migratoires. UN وأضاف أن الحوار الدولي بشأن الهجرة، والذي أصبح منذ عام 2002 الموضوع المحوري في الاجتماع السنوي لمجلس المنظمة الدولية للهجرة، كما أن نتيجة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أوضحت الحاجة إلى إيجاد أشكال جديدة من التعاون الدولي لمعالجة مسائل الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more