Une quête, une mission de sauvetage, si vous voulez, dans des eaux inexplorées et mortelles, avec que notre survie à disposition. | Open Subtitles | لذا فإنّه مسعى، مهمّة رحمة سترتادونها لمياه غير مدوّنة على الخريطة وقاتلة. بحيث ستكون نجاتنا مرهونة بها. |
Il a convaincu beaucoup de nous que notre survie dépendait de la poursuite de l'expérience. | Open Subtitles | قام بإقناع معضمنا بأن نجاتنا تعتمد على أستمرار التجربة |
Notre réussite et notre survie dépendent de notre fonctionnement tous ensemble en tant qu'unité soudée. | Open Subtitles | إن نجاحنا، و نجاتنا الحتمية، أمران يعتمدان على توحدنا بالعمل كوحدة عسكرية متحدة |
Plus nous sommes, plus nous sommes organisées, plus nous avons de chances de survivre. | Open Subtitles | كلما زاد عددنا، كلما زدنا تنظيماً وكلما كان نسبة نجاتنا أكبر |
La volonté est la cause même de chacune de nos actions. Nous devons réellement vouloir survivre. | Open Subtitles | الإرادة هي المسبب الأول وراء كل حدث، يجب أن تنصب إرادتنا على نجاتنا. |
Vous supposeriez qu'ayant survécu de justesse à l'Irak, on arrêterait les frais. | Open Subtitles | قد تظنون أنه بعد نجاتنا بأعجوبة مِن العراق أننا قد انتهينا |
D'après les simulations, une fois qu'elles seront dans la ville, nos chances de survie s'amenuiseront considérablement. | Open Subtitles | كل المُحاكيات التى قمنا بتشغيلها تقول إنه حالما تدخل الآلات المدينة نفسها فإن فرص نجاتنا تتناقص بشكل درامى |
Je sais que c'est vous qui allez nous guider vers notre salut. | Open Subtitles | انني اعلم انكي الوحيدة التي ستقودنا الي نجاتنا |
Les actions de cette résistance ont menacées notre propre survie. | Open Subtitles | أفعال المقاومة هذه هددت نجاتنا جميعاً |
La meilleure façon d'assurer notre survie c'est de ne pas arrêter la guerre entre les Trags et les humains, mais de toujours s'assurer qu'on est du côté des gagnants. | Open Subtitles | افضل طريقة لضمان نجاتنا هي ابقاء الحرب بين التراكز والبشريين وعدم ايقافها لكن دائماً تأكد من أننا الجانب الرابح |
notre survie dépend de notre capacité à avoir un chef qui peut inspirer des personnes à se sacrifier. | Open Subtitles | و نجاتنا تعتمد على وجود قائد يمكنه أنْ يلهم الناس ليضحوا بانفسهم |
notre survie sera la plus belle histoire jamais racontée, et nous commencerons à l'écrire ce soir. | Open Subtitles | نجاتنا ستكون قصة ستروى ابداً وسنبدأ بكتابتها هذه الليلة |
Et s'assurer de notre survie sous ce Dôme. | Open Subtitles | بوسعنا أن نرتقي ونعمل سويًا ونضمن نجاتنا تحت القبة |
L'univers est indifférent à nous ou notre survie, je n'ai jamais cru à tout ça. | Open Subtitles | حسنٌ، الكون لا يهتم بأمرنا أو نجاتنا لذا لم يسبق أن إعتقدت في هذا |
Je ne suis pas comme ceux qui pensent que ce que nous avons fait était juste car c'était nécessaire à notre survie, ou que nous étions une espèce avancée, et donc tuer ne comptait pas. | Open Subtitles | أنا ليس من الذين يعتقدون أن الذي فعلناه لا بأس به ، لانه كان ضروري لـ نجاتنا و كنا كذلك بطريقة ما وقتل الأحياء لا يهمنا |
Même si on avait les combinaisons de plongée Je doute qu'on pourrait survivre dans cette eau glacée | Open Subtitles | حتى لو كانت لدينا بدلات الغطس، فليس مضموناً نجاتنا من مياه بهذه البرودة. |
Vous, qui choisissez la destruction, vous ne comprenez pas la façon dont nous avons choisi de survivre... | Open Subtitles | أود أن أقول للذين اختاروا طريق الخراب، بأن أعمالكم تقوم على سوء تفاهم لكيفية نجاتنا سوياً |
Pas pire que celles de survivre à un tel accident d'avion. | Open Subtitles | ليس بأسوء من احتمالات نجاتنا من سقوط الطائرة |
Les Gardiens ont forgé ces anneaux dans la lumière de la volonté. Nous devons réellement vouloir survivre. | Open Subtitles | لقد صنع الحراس الخواتم من الإرادة، يجب أن تنصب إرادتنا على نجاتنا |
J'essaye de la récupérer, et Dieu sait que je m'y prends mal, mais je vais continuer à me battre, parce que c'est la seule façon de survivre. | Open Subtitles | ,حاولت ان ارجعها لكن ياللهي اعلم اني خسرت لكن ساواصل المقاومه لأنه هذا نجاتنا |
Voilà pourquoi on a survécu pendant si longtemps. | Open Subtitles | هذا هو سبب نجاتنا لكل هذا الوقت |
En outre... nos chances de survie ici seraient plus grandes sans ce Sid. | Open Subtitles | و بجانب ذلك فرص نجاتنا هنا كانت ستكون أكبر بكثير لو أننا لم يكن معنا سِد لنقلق بشأنه |
Ayez de l'espoir en regardant les montagnes d'où vient notre salut. | Open Subtitles | إرفع عيونك بالأمل إلى الجبال حيث ستجيء نجاتنا من هناك |
Il vaut mieux oublier les personnes innocentes que nous avons détruites pour... assurer notre propre survie. | Open Subtitles | نفضّل نسيان الأبرياء الذين دمرناهم لكي... نضمن نجاتنا. |