"نجاح المجتمع الدولي" - Translation from Arabic to French

    • le succès de la communauté internationale
        
    Il s'agit d'une responsabilité collective qui suppose que les États Membres et le Secrétariat travaillent en bonne harmonie et le succès de la communauté internationale en la matière pourra être évalué en déterminant dans quelle mesure les objectifs auront été atteints et les réalisations escomptées concrétisées. UN فهذه المسؤولية هي مسؤولية جماعية، كما أن النجاح في بلوغ الأهداف وفي تحقيق الإنجازات المتوقعة سيكون مقياسا لدرجة نجاح المجتمع الدولي في العمل في إطار شراكة متسقة بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    La Syrie qui ne poursuit aucun dessein politique est persuadée que le succès de la communauté internationale dans sa lutte globale contre le terrorisme dépendra, dans une large mesure, de son succès à traiter les causes profondes du terrorisme qui résident souvent dans la pauvreté, l'ignorance et l'injustice. UN وتعتقد سوريا، بعيدا عن أية أغراض سياسية، أن نجاح المجتمع الدولي في معركته الكبرى ضد الإرهاب، يتوقف كثيرا على مدى النجاح في معالجة جذور الإرهاب وأسبابه الكامنة في الفقر والجهل والظلم.
    Il s'agit d'une responsabilité collective qui suppose que les États membres et le Secrétariat travaillent en bonne harmonie; le succès de la communauté internationale en la matière pourra, jusqu'à un certain point, être mesuré à l'aide des indicateurs de succès, qui permettront de déterminer dans quelle mesure les objectifs auront été atteints et les réalisations escomptées concrétisées. UN فهذه المسؤولية مسؤولية جماعية، والنجاح في بلوغ الأهداف وفي تحقيق الإنجازات المتوقعة مقاسة بمؤشرات الإنجاز سيكون في جزء منه مقياسا لدرجة نجاح المجتمع الدولي في العمل في إطار شراكة منسقة بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    Il s'agit d'une responsabilité collective qui suppose que les États membres et le Secrétariat travaillent en bonne harmonie; le succès de la communauté internationale en la matière pourra, jusqu'à un certain point, être mesuré à l'aide des indicateurs de résultat, qui permettront de déterminer dans quelle mesure les objectifs auront été atteints et les réalisations escomptées concrétisées. UN فهذه المسؤولية مسؤولية جماعية، والنجاح في بلوغ الأهداف وفي تحقيق الإنجازات المتوقعة مقاسة بمؤشرات الإنجاز سيكون في جزء منه مقياسا لدرجة نجاح المجتمع الدولي في العمل في إطار شراكة منسقة بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    Le seul moyen de garantir le succès de la communauté internationale en matière de prévention de la participation d'enfants aux hostilités est la ratification universelle du Protocole facultatif de la convention; la Suisse invite les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier ce protocole dans les meilleurs délais, sans formuler des réserves qui affaibliraient son effet. UN والسبيل الوحيد لكفالة نجاح المجتمع الدولي في منع اشتراك الأطفال في العمليات القتالية هو التصديق العالمي على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، وتحث سويسرا الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، ودون إبداء تحفظات تضعف أثرها.
    Il s'agit d'une responsabilité collective qui suppose que les États membres et le Secrétariat travaillent en bonne harmonie; le succès de la communauté internationale en la matière pourra, jusqu'à un certain point, être mesuré à l'aide des indicateurs de succès, qui permettront de déterminer dans quelle mesure les objectifs auront été atteints et les réalisations escomptées concrétisées. UN فهذه المسؤولية مسؤولية جماعية، والنجاح في بلوغ الأهداف وفي تحقيق الإنجازات المتوقعة مقاسة بمؤشرات الإنجاز سيكون في جزء منه مقياسا لدرجة نجاح المجتمع الدولي في العمل في إطار شراكة منسقة بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more