Ça va aller. Tu as survécu à la croisière Weight Watchers avec ta mère. | Open Subtitles | ستكون بخير، لقد نجوت من رحلة مراقبة الوزن البحرية مع إمك |
Dieu merci, j'ai également survécu à cette attaque. | UN | وأشكر الله على أنني نجوت من هذا الهجوم أيضا. |
J'ai survécu à l'explosion d'un bâtiment tout ça pour me faire coffrer deux mois après, et c'est dur d'être en fuite avec un cache-oeil. | Open Subtitles | نجوت من انفجار مبنى تحتي ليتم اعتقالي بعدئذٍ ببضعة أشهر ويصعب الهرب من الشرطة وثمّة رقعة تغطي عينك. |
J'espère que tu es sorti de votre petite réunion entièrement intact. | Open Subtitles | أأمل انك نجوت من ذلك النقاش وكل شىء سليم |
Il se trouve que j'ai survécu au feu de pyjama que tu as provoqué. | Open Subtitles | يبدوا انني نجوت من الحريق الكيميائي لقد ثبت فى بيجامتي, دوني |
Mais si je survis à l'Ascension, alors toi et moi, on pourrait faire une activité sportive... | Open Subtitles | سوف أخبركى شيئا ، إذا نجوت من الصعود ربما بعدها يمكننا أن نفعل شيئا يتعلق بالألعاب الرياضية |
Vous avez survécu à une fusillade, un effondrement d'immeuble. | Open Subtitles | لقد نجوت من إطلاق نار وانهيار مبنى على رأسك. |
D'une certaine manière j'ai survécu à mon passage avec Dawg et à l'interrogatoire de ces gars. | Open Subtitles | بطريقة ما نجوت من دوق , وعديت استجوابهم القاسي |
Tu as survécu à un événement assez traumatisant, et depuis ton retour, tu n'as rien d'autre que le temps libre qui te fait revivre cette expérience horrible dans le coffre. | Open Subtitles | إنّك نجوت من فاجعة، وها قد عدت الآن. وما لديك إلّا وقت مديد لتعيد إحياء تجربتك المريرة في الخزينة. |
J'ai survécu à ma première attaque de vampire. | Open Subtitles | لحظة، لقد نجوت من أوّل هجوم تشنّه عليّ مصّاصة دماء. |
Pensez-vous vraiment être accepté comme volontaire après avoir juste survécu à la dengue la semaine dernière ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا بأنّك قابل للتطوّع وأنت بالكاد نجوت من حمّى الضنك الأسبوع الماضي؟ |
J'ai survécu à un accouchement, à la mort de toute ma famille, et à 500 ans à fuir un hybride immortel. | Open Subtitles | نجوت من الولادة التي أهلكت كلّ أفراد أسرتي. ولبثتُ هاربة من هجين خالد طيلة 500 عام. |
Pour avoir survécu à cette bataille, avec tant de blessures... | Open Subtitles | وبما أنك نجوت من كل تلك المعارك والجروح |
Tu as peut-être survécu à une balle mais je ne ferai pas cette erreur deux fois. | Open Subtitles | ربما نجوت من رصاصة واحدة ولكني لن أكرر إرتكاب هذه الغلطة |
Ou que tu es éternel parce que tu as survécu à Cleveland et que tu t'es évadé de New York... mais on est à L.A. ! | Open Subtitles | والاخر يقول انك لن تموت ابدا من الممكن انك نجوت من اشياء كثيرة مثل الهروب من نيويورك |
C'est peut-être dur... mais j'ai survécu à la fac avec lui. | Open Subtitles | قد يكون هذا صعبا لكن هذا روس نجوت من الكلية معه |
Vous êtes sorti de cette fusillade en pensant que chaque jour était un présent. | Open Subtitles | لقد نجوت من إطلاق النار وأنت تشعر أنّ كلّ يوم هو منحة |
Vous êtes sorti de cette fusillade en pensant que chaque jour était un présent. | Open Subtitles | لقد نجوت من إطلاق النار وأنت تشعر أنّ كلّ يوم هو منحة |
Vous avez survécu au chili maison, et c'est la serveuse qui va vous tuer ! | Open Subtitles | غريب. نجوت من اكل فلفل المطعم ونادلته هي التي تقتلك |
Pas si je survis à l'opération. | Open Subtitles | ليس إن نجوت من العملية. |
Et j'ai pu survivre à des rachats, des faillites, et quantité de supérieurs qui ont tenté de me liquider. | Open Subtitles | وفي ذلك الوقت، نجوت من بيع الشركة، ومن افلاسها ومن رؤساء من الجحيم حاولوا قتلي |
D'abord, vous survivez à l'accident en Jeep... ensuite Hans et Fritz vous prennent vos bottes. | Open Subtitles | اولا , نجوت من حادث اصطدام الجيب ثم قام هانز و فوتيز بالإستيلاء على حذائك |