J'ai purgé dix mois pour la contrefaçon parfaite d'actes de mine de cuivre. | Open Subtitles | لقد قضيتُ عشرة أشهر في السجن بتهمة تزوير صكوك مناجم نحاس مثاليّة. |
J'ignore quel est votre budget, mais de ce côté, on en a un en cuivre et bronze. | Open Subtitles | لا أعرف ما هي ميزانيتك, ولكن هنا, لدينا نحاس وبرونز. |
J'ai extrait trois billes de cuivre et trois balles. | Open Subtitles | إلتقطت عشرة كريات نحاس و ثلاثة قطع من الرصاص منه |
Si on cache un message dans un alliage de cuivre qui se fond dans les métaux tout autour de lui, il serait impossible de le détecter avant l'oxydation. | Open Subtitles | لو خبّأ المرء رسالة في سبيكة نحاس تندمج مع المعادن المحيطة بها، فلن تكون مقروءة إلّا حين تتأكسد. |
Les restes de plusieurs temples bouddhistes recouvrent le deuxième plus grand gisement de cuivre au monde. | Open Subtitles | حيث يوجد عدة منشآت بوذية عريقة تقع في أعلى ثاني أكبر مخزون نحاس في العالم |
A 0.02 millimètres de profondeur, j'ai trouvé du noir d'acétylène, de l'halobutyle, du sulfure, du nylon, du cuivre, du soufre et des particules d'acier. | Open Subtitles | ,بوليسوبرين,هالوبوتيل ,كبريتيد ,نايلون,نحاس,كبريت وجسيمات صُلبه |
Pas de laiton, cuivre ou acier qui serait utilisé de nos jours. | Open Subtitles | لا الات معدنيه , نحاس او فولاذ تلك التي تستخدم في الوقت الحالي. |
L'explosion transformera la mine en un gros et solide tas de cuivre. | Open Subtitles | سيؤدي الانفجار والحرارة إلى تحويل هذا المكان إلى قطعة نحاس كبيرة |
Oui, si on en croit les observations, il n'y a jamais eu de cuivre ici. | Open Subtitles | نعم، طبقاً لما قالوا، لم يروا أي قطعة نحاس |
Des éclats de balle en cuivre incorporés dans l'arcade zygomatique et dans le rebord orbitaire. | Open Subtitles | شظية نحاس تأتي من قوس الوجنة والهامش الدائري |
C'est du bois. C'est du bois peint pour ressembler à du cuivre. | Open Subtitles | إنها خشبية، إنها مصنوعة من الخشب و مصبوغة ليبدو أنه نحاس |
C'est du cuivre et ça vient d'un taser sophistiqué. | Open Subtitles | إنهم نحاس وهمّ يأتون من بندقية صاعقة متخصصة. |
Avec des traces de potassium, d'hydrogène, de magnésium, de phosphore, du zinc, du cuivre. | Open Subtitles | بآثارِ البوتاسيومِ، الهيدروجين، مغنيسيوم، فسفور، الخارصين، نحاس. |
Oui, fabriquée de mes mains avec un réveil, du cuivre que j'ai extrait des collines et une cuiller. | Open Subtitles | بلى صنعته بنفسي من ساعة منبهه قطعة نحاس وضعتها بالأعلى مع ملعقة شاي |
L'XRF indique du cuivre et du zinc métalloïde. Je cherche toujours la source. | Open Subtitles | تحليل الاشعة السينية وضح انه من نحاس وفلزات الزنك، وما زلنا نتعقب المصدر |
On prend une plaque de cuivre et on la prépare avec des produits chimiques, et ces produits chimiques réagissent à la lumière qui est réfléchie sur ton visage, et ainsi l'argent se fige aux endroits où la lumière est la plus forte. | Open Subtitles | حسنا.. يأتون بطبق نحاس ويعالجونة بالمواد الكيماوية وهذة المواد حساسة للضوء |
Ils ont changé pour un alliage plus léger, de cuivre et de zinc, mais les pennies fait avant cette date, sont beaucoup plus lourds presque le poids d'un quarter. | Open Subtitles | لقد بدلوها إلى مزيج من نحاس الزنك الأخف وزناً لكن القروش المصنوعة قبل ذلك أثقل بكثير تقريباً بوزن ربع |
Les balles sont souvent en cuivre. Jette un oeil à la balle fatale. | Open Subtitles | معظم الرصاص نحاس لكن أنظري للرصاصة القاتلة |
99% de cuivre pur et 0,4 % de phosphore. | Open Subtitles | وهي نحاس بنسبة 99 بالمئة. و0.4 بالمئة فوسفور. |
Lorsque que j'ai réalisé que c'était un mouvement en laiton de 1833 fait par Chauncey Jerome... | Open Subtitles | ما إن اكتشفت أنها نهضة نحاس مبكرة لسنة 1833 في صناعة الساعات من طرف ( شونسي جيروم) |
Si cette bague roule sous l'armoire | Open Subtitles | "وإن أصبح الخاتم الألماس نحاس" |